馬太福音 24:24 因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。
馬太福音 24:24
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為假基督們和假先知們會出現,行大神蹟和奇事,如果有可能,甚至迷惑那些蒙揀選的人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为假基督们和假先知们会出现,行大神迹和奇事,如果有可能,甚至迷惑那些蒙拣选的人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为假基督、假先知将要起来,显大神迹、大奇事,倘若能行,连选民也就迷惑了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為必有假基督和假先知出現,顯大神蹟和奇事;如果可以的話,他們連選民也要迷惑。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为必有假基督和假先知出现,显大神蹟和奇事;如果可以的话,他们连选民也要迷惑。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 假 基 督 、 假 先 知 將 要 起 來 , 顯 大 神 蹟 、 大 奇 事 , 倘 若 能 行 , 連 選 民 也 就 迷 惑 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 假 基 督 、 假 先 知 将 要 起 来 , 显 大 神 迹 、 大 奇 事 , 倘 若 能 行 , 连 选 民 也 就 迷 惑 了 。

Matthew 24:24 King James Bible
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

Matthew 24:24 English Revised Version
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; so as to lead astray, if possible, even the elect.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there.

馬太福音 24:5,11
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。…

彼得後書 2:1-3
從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。…

彼得後書 3:17
親愛的弟兄啊,你們既然預先知道這事,就當防備,恐怕被惡人的錯謬誘惑,就從自己堅固的地步上墜落。

and shall.

申命記 13:1
「你們中間若有先知或是做夢的起來,向你顯個神蹟奇事,

帖撒羅尼迦後書 2:9-11
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,…

啟示錄 13:13,14
又行大奇事,甚至在人面前叫火從天降在地上。…

啟示錄 19:20
那獸被擒拿,那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記和拜獸像之人的假先知,也與獸同被擒拿。他們兩個就活活地被扔在燒著硫磺的火湖裡。

insomuch.

約翰福音 6:37,39
凡父所賜給我的人,必到我這裡來;到我這裡來的,我總不丟棄他。…

約翰福音 10:28-30
我又賜給他們永生,他們永不滅亡,誰也不能從我手裡把他們奪去。…

羅馬書 8:28-39
我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。…

提摩太後書 2:19
然而,神堅固的根基立住了,上面有這印記說:「主認識誰是他的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」

彼得前書 1:5
你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備、到末世要顯現的救恩。

約翰一書 5:18
我們知道凡從神生的,必不犯罪,從神生的必保守自己,那惡者也就無法害他。

啟示錄 12:9-11
大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。…

啟示錄 13:7,8,14
又任憑牠與聖徒爭戰,並且得勝;也把權柄賜給牠,制伏各族、各民、各方、各國。…

if.

馬可福音 13:22
因為假基督、假先知將要起來,顯神蹟奇事,倘若能行,就把選民迷惑了。

使徒行傳 20:16
乃因保羅早已定意越過以弗所,免得在亞細亞耽延;他急忙前走,巴不得趕五旬節能到耶路撒冷。

羅馬書 12:18
若是能行,總要盡力與眾人和睦。

加拉太書 4:15
你們當日所誇的福氣在哪裡呢?那時,你們若能行,就是把自己的眼睛剜出來給我也都情願,這是我可以給你們作見證的。

鏈接 (Links)
馬太福音 24:24 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 24:24 多種語言 (Multilingual)Mateo 24:24 西班牙人 (Spanish)Matthieu 24:24 法國人 (French)Matthaeus 24:24 德語 (German)馬太福音 24:24 中國語文 (Chinese)Matthew 24:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為選民要減少災難的日子
23那時,若有人對你們說『基督在這裡』,或說『基督在那裡』,你們不要信。 24因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。 25看哪,我預先告訴你們了!
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 13:1
「你們中間若有先知或是做夢的起來,向你顯個神蹟奇事,

以賽亞書 9:15
長老和尊貴人就是頭,以謊言教人的先知就是尾。

馬太福音 7:15
「你們要防備假先知。他們到你們這裡來,外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。

馬太福音 22:14
因為被召的人多,選上的人少。」

馬太福音 24:5
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。

馬太福音 24:11
且有好些假先知起來,迷惑多人。

馬太福音 24:22
若不減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為選民,那日子必減少了。

馬太福音 24:25
看哪,我預先告訴你們了!

馬太福音 24:31
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民從四方,從天這邊到天那邊,都招聚了來。

馬可福音 13:22
因為假基督、假先知將要起來,顯神蹟奇事,倘若能行,就把選民迷惑了。

路加福音 18:7
神的選民晝夜呼籲他,他縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們申冤嗎?

約翰福音 4:48
耶穌就對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信!」

帖撒羅尼迦後書 2:9
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,

約翰一書 2:18
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。

約翰一書 2:22
誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。

啟示錄 13:13
又行大奇事,甚至在人面前叫火從天降在地上。

馬太福音 24:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)