以賽亞書 11:12 他必向列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,又從地的四方聚集分散的猶大人。
以賽亞書 11:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必向列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,又從地的四方聚集分散的猶大人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必向列国竖立大旗,招回以色列被赶散的人,又从地的四方聚集分散的犹大人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他必向列國豎起旗幟,召聚以色列被擄去的人,又從地的四方聚集分散了的猶大人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他必向列国竖起旗帜,召聚以色列被掳去的人,又从地的四方聚集分散了的犹大人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 必 向 列 國 豎 立 大 旗 , 招 回 以 色 列 被 趕 散 的 人 , 又 從 地 的 四 方 聚 集 分 散 的 猶 大 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 必 向 列 国 竖 立 大 旗 , 招 回 以 色 列 被 赶 散 的 人 , 又 从 地 的 四 方 聚 集 分 散 的 犹 大 人 。

Isaiah 11:12 King James Bible
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.

Isaiah 11:12 English Revised Version
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

set up

以賽亞書 11:10
到那日,耶西的根立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。

以賽亞書 18:3
世上一切的居民和地上所住的人哪,山上豎立大旗的時候,你們要看!吹角的時候,你們要聽!

以賽亞書 59:19
如此,人從日落之處必敬畏耶和華的名,從日出之地也必敬畏他的榮耀。因為仇敵好像急流的河水沖來,是耶和華之氣所驅逐的。

以賽亞書 62:10
你們當從門經過經過,預備百姓的路;修築修築大道,撿去石頭,為萬民豎立大旗。

啟示錄 5:9
他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神,

shall assemble

以賽亞書 27:13
當那日,必大發角聲,在亞述地將要滅亡的,並在埃及地被趕散的都要來,他們就在耶路撒冷聖山上敬拜耶和華。

以賽亞書 43:6
我要對北方說『交出來!』,對南方說『不要拘留!』,將我的眾子從遠方帶來,將我的眾女從地極領回,

以賽亞書 49:11,12
我必使我的眾山成為大道,我的大路也被修高。…

以賽亞書 56:8
主耶和華,就是招聚以色列被趕散的,說:「在這被招聚的人以外,我還要招聚別人歸併他們。」

申命記 32:26
我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間除滅;

詩篇 68:22
主說:「我要使眾民從巴珊而歸,使他們從深海而回,

詩篇 147:2
耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。

西番雅書 3:10
祈禱我的,就是我所分散的民,必從古實河外來,給我獻供物。

約翰福音 7:35
猶太人就彼此對問說:「這人要往哪裡去,叫我們找不著呢?難道他要往散住希臘中的猶太人那裡去教訓希臘人嗎?

雅各書 1:1
做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安!

corners.

鏈接 (Links)
以賽亞書 11:12 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 11:12 多種語言 (Multilingual)Isaías 11:12 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 11:12 法國人 (French)Jesaja 11:12 德語 (German)以賽亞書 11:12 中國語文 (Chinese)Isaiah 11:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列民旋返異邦亦歸附主
11當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。 12他必向列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,又從地的四方聚集分散的猶大人。 13以法蓮的嫉妒就必消散,擾害猶大的必被剪除;以法蓮必不嫉妒猶大,猶大也不擾害以法蓮。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 7:35
猶太人就彼此對問說:「這人要往哪裡去,叫我們找不著呢?難道他要往散住希臘中的猶太人那裡去教訓希臘人嗎?

啟示錄 7:1
此後,我看見四位天使站在地的四角,執掌地上四方的風,叫風不吹在地上、海上和樹上。

詩篇 60:4
你把旌旗賜給敬畏你的人,可以為真理揚起來。(細拉)

詩篇 107:3
從各地,從東從西,從南從北所招聚來的。

詩篇 147:2
耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。

以賽亞書 11:10
到那日,耶西的根立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。

以賽亞書 24:16
我們聽見從地極有人歌唱說:「榮耀歸於義人!」我卻說:「我消滅了!我消滅了!我有禍了!詭詐的行詭詐,詭詐的大行詭詐。」

以賽亞書 49:5
「耶和華從我出胎造就我做他的僕人,要使雅各歸向他,使以色列到他那裡聚集。原來耶和華看我為尊貴,我的神也成為我的力量。

以賽亞書 49:22
主耶和華如此說:「我必向列國舉手,向萬民豎立大旗,他們必將你的眾子懷中抱來,將你的眾女肩上扛來。

以賽亞書 54:7
「我離棄你不過片時,卻要施大恩將你收回。

以賽亞書 56:8
主耶和華,就是招聚以色列被趕散的,說:「在這被招聚的人以外,我還要招聚別人歸併他們。」

以賽亞書 60:4
「你舉目向四方觀看!眾人都聚集來到你這裡,你的眾子從遠方而來,你的眾女也被懷抱而來。

以賽亞書 62:10
你們當從門經過經過,預備百姓的路;修築修築大道,撿去石頭,為萬民豎立大旗。

以賽亞書 66:19
我要顯神蹟在他們中間,逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲,沒有看見我榮耀遼遠的海島。他們必將我的榮耀傳揚在列國中。

耶利米書 23:3
「我要將我羊群中所餘剩的,從我趕他們到的各國內招聚出來,領他們歸回本圈,他們也必生養眾多。

耶利米書 30:17
耶和華說:「我必使你痊癒,醫好你的傷痕,都因人稱你為被趕散的,說『這是錫安,無人來探問的』。」

耶利米書 50:4
耶和華說:「當那日子,那時候,以色列人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華他們的神。

以西結書 28:25
「主耶和華如此說:我將分散在萬民中的以色列家招聚回來,向他們在列邦人眼前顯為聖的時候,他們就在我賜給我僕人雅各之地仍然居住。

何西阿書 1:11
猶大人和以色列人必一同聚集,為自己立一個首領,從這地上去,因為耶斯列的日子必為大日。

撒迦利亞書 10:6
「我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們,他們必像未曾棄絕的一樣。都因我是耶和華他們的神,我必應允他們的禱告。

以賽亞書 11:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)