平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就在一刹那,眨眼之間,在那最後的號角聲中。的確,號角要吹響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要被改變; 中文标准译本 (CSB Simplified) 就在一刹那,眨眼之间,在那最后的号角声中。的确,号角要吹响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要被改变; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。因号筒要响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要改变。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 圣经新译本 (CNV Simplified) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 在 一 霎 時 , 眨 眼 之 間 , 號 筒 末 次 吹 響 的 時 候 。 因 號 筒 要 響 , 死 人 要 復 活 成 為 不 朽 壞 的 , 我 們 也 要 改 變 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 在 一 霎 时 , 眨 眼 之 间 , 号 筒 末 次 吹 响 的 时 候 。 因 号 筒 要 响 , 死 人 要 复 活 成 为 不 朽 坏 的 , 我 们 也 要 改 变 。 1 Corinthians 15:52 King James Bible In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. 1 Corinthians 15:52 English Revised Version in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a moment. 出埃及記 33:5 民數記 16:21,45 詩篇 73:19 彼得後書 3:10 last. 出埃及記 19:16 出埃及記 20:18 民數記 10:4 以賽亞書 18:3 以賽亞書 27:13 以西結書 33:3,6 撒迦利亞書 9:14 啟示錄 8:2,13 啟示錄 9:13,14 for. 馬太福音 24:31 約翰福音 5:25 帖撒羅尼迦前書 4:16 the dead. 哥林多前書 15:42,50 鏈接 (Links) 哥林多前書 15:52 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 15:52 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 15:52 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 15:52 法國人 (French) • 1 Korinther 15:52 德語 (German) • 哥林多前書 15:52 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 15:52 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 血肉之體不能承受神的國 …51我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們不是都要睡覺,乃是都要改變, 52就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。 53這必朽壞的總要變成不朽壞的,這必死的總要變成不死的。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 24:31 他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民從四方,從天這邊到天那邊,都招聚了來。 約翰福音 5:28 你們不要把這事看做稀奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來, 哥林多前書 15:23 但各人是按著自己的次序復活:初熟的果子是基督,以後在他來的時候,是那些屬基督的。 帖撒羅尼迦前書 4:15 我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。 帖撒羅尼迦前書 4:17 以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇;這樣,我們就要和主永遠同在。 啟示錄 8:2 我看見那站在神面前的七位天使,有七支號賜給他們。 |