平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們要從我山的谷中逃跑,因為山谷必延到亞薩。你們逃跑,必如猶大王烏西雅年間的人逃避大地震一樣。」耶和華我的神必降臨,有一切聖者同來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们要从我山的谷中逃跑,因为山谷必延到亚萨。你们逃跑,必如犹大王乌西雅年间的人逃避大地震一样。”耶和华我的神必降临,有一切圣者同来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要經由我的山谷逃跑,因為山谷必伸展到亞薩;你們要逃跑,好像在猶大王烏西雅年間逃避大地震一樣。耶和華我的 神必來臨,所有的聖者都與他(「與他」《馬索拉抄本》作「與你」)同來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要经由我的山谷逃跑,因为山谷必伸展到亚萨;你们要逃跑,好像在犹大王乌西雅年间逃避大地震一样。耶和华我的 神必来临,所有的圣者都与他(「与他」《马索拉抄本》作「与你」)同来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 要 從 我 山 的 谷 中 逃 跑 , 因 為 山 谷 必 延 到 亞 薩 。 你 們 逃 跑 , 必 如 猶 大 王 烏 西 雅 年 間 的 人 逃 避 大 地 震 一 樣 。 耶 和 華 ─ 我 的 神 必 降 臨 , 有 一 切 聖 者 同 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 要 从 我 山 的 谷 中 逃 跑 , 因 为 山 谷 必 延 到 亚 萨 。 你 们 逃 跑 , 必 如 犹 大 王 乌 西 雅 年 间 的 人 逃 避 大 地 震 一 样 。 耶 和 华 ─ 我 的 神 必 降 临 , 有 一 切 圣 者 同 来 。 Zechariah 14:5 King James Bible And ye shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God shall come, and all the saints with thee. Zechariah 14:5 English Revised Version And ye shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azel: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God shall come, and all the holy ones with thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the mountains. 民數記 16:34 啟示錄 11:13 啟示錄 16:18-21 ye fled. 以賽亞書 29:6 阿摩司書 1:1 the Lord. 詩篇 96:13 詩篇 97:4-6 詩篇 98:9 以賽亞書 64:1-3 以賽亞書 66:15,16 但以理書 7:9-14,21-27 馬太福音 16:27 馬太福音 24:3,27-31 馬太福音 25:31 馬可福音 13:26,27 路加福音 21:27 帖撒羅尼迦後書 2:8 雅各書 5:8 猶大書 1:14,15 啟示錄 6:16,17 啟示錄 20:4,11 and all. 申命記 33:2 約珥書 3:11 帖撒羅尼迦前書 3:13 帖撒羅尼迦後書 1:7-10 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 14:5 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 14:5 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 14:5 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 14:5 法國人 (French) • Sacharja 14:5 德語 (German) • 撒迦利亞書 14:5 中國語文 (Chinese) • Zechariah 14:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主足必臨於橄欖山 …4那日,他的腳必站在耶路撒冷前面朝東的橄欖山上。這山必從中間分裂,自東至西成為極大的谷,山的一半向北挪移,一半向南挪移。 5「你們要從我山的谷中逃跑,因為山谷必延到亞薩。你們逃跑,必如猶大王烏西雅年間的人逃避大地震一樣。」耶和華我的神必降臨,有一切聖者同來。 6那日必沒有光,三光必退縮。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 16:27 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 馬太福音 25:31 「當人子在他榮耀裡同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。 詩篇 96:13 因為他來了,他來要審判全地。他要按公義審判世界,按他的信實審判萬民。 以賽亞書 29:6 萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、旋風、暴風並吞滅的火焰,向她討罪。 以賽亞書 66:15 「看哪,耶和華必在火中降臨,他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰。 以賽亞書 66:16 因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判,被耶和華所殺的必多。 阿摩司書 1:1 當猶大王烏西雅、以色列王約阿施的兒子耶羅波安在位的時候,大地震前二年,提哥亞牧人中的阿摩司得默示論以色列。 撒迦利亞書 4:7 大山哪,你算什麼呢?在所羅巴伯面前,你必成為平地。他必搬出一塊石頭,安在殿頂上,人且大聲歡呼說:『願恩惠,恩惠歸於這殿!』」 |