平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他要差派天使們,並且從四方,從地極到天邊,召集他所揀選的人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他要差派天使们,并且从四方,从地极到天边,召集他所拣选的人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他要差遣天使,把他的選民從四方,從地極直到天邊,都招聚了來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他要差遣天使,把他的选民从四方,从地极直到天边,都招聚了来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他要差派天使,把他的選民從四方,從地極直到天邊,都招聚來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他要差派天使,把他的选民从四方,从地极直到天边,都招聚来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 要 差 遣 天 使 , 把 他 的 選 民 , 從 四 方 ( 方 : 原 文 是 風 ) , 從 地 極 直 到 天 邊 , 都 招 聚 了 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 要 差 遣 天 使 , 把 他 的 选 民 , 从 四 方 ( 方 : 原 文 是 风 ) , 从 地 极 直 到 天 边 , 都 招 聚 了 来 。 Mark 13:27 King James Bible And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven. Mark 13:27 English Revised Version And then shall he send forth the angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall he. 馬太福音 13:41,49 馬太福音 24:31 路加福音 16:22 啟示錄 7:1-3 啟示錄 15:6,7 shall gather. 創世記 49:10 馬太福音 25:31,32 約翰福音 10:16 約翰福音 11:52 帖撒羅尼迦前書 4:14-17 帖撒羅尼迦後書 2:1 啟示錄 7:5-9 his elect. 馬可福音 13:20,22 以賽亞書 65:9 馬太福音 24:22,24,31 路加福音 18:7 羅馬書 8:33 歌羅西書 3:12 提摩太後書 2:10 彼得前書 1:2 from. 申命記 30:4 馬太福音 12:42 鏈接 (Links) 馬可福音 13:27 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 13:27 多種語言 (Multilingual) • Marcos 13:27 西班牙人 (Spanish) • Marc 13:27 法國人 (French) • Markus 13:27 德語 (German) • 馬可福音 13:27 中國語文 (Chinese) • Mark 13:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 30:4 你被趕散的人,就是在天涯的,耶和華你的神也必從那裡將你招聚回來。 撒迦利亞書 2:6 『耶和華說:我從前分散你們在天的四方,現在你們要從北方之地逃回。這是耶和華說的。 馬可福音 13:28 「你們可以從無花果樹學個比方。當樹枝發嫩長葉的時候,你們就知道夏天近了。 帖撒羅尼迦後書 2:1 弟兄們,論到我們主耶穌基督降臨和我們到他那裡聚集, |