平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 一切美好的賞賜和各樣完美的恩賜,都是從上面、從眾光之父降下來的;在他沒有改變,也沒有轉動的影子。 中文标准译本 (CSB Simplified) 一切美好的赏赐和各样完美的恩赐,都是从上面、从众光之父降下来的;在他没有改变,也没有转动的影子。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的,在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 各样美善的恩赐和各样全备的赏赐都是从上头来的,从众光之父那里降下来的,在他并没有改变,也没有转动的影儿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 各樣美好的賞賜,各樣完備的恩賜,都是從上面、從眾光之父降下來的,他本身並沒有改變,也沒有轉動的影子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 各样美好的赏赐,各样完备的恩赐,都是从上面、从众光之父降下来的,他本身并没有改变,也没有转动的影子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 各 樣 美 善 的 恩 賜 和 各 樣 全 備 的 賞 賜 都 是 從 上 頭 來 的 , 從 眾 光 之 父 那 裡 降 下 來 的 ; 在 他 並 沒 有 改 變 , 也 沒 有 轉 動 的 影 兒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 各 样 美 善 的 恩 赐 和 各 样 全 备 的 赏 赐 都 是 从 上 头 来 的 , 从 众 光 之 父 那 里 降 下 来 的 ; 在 他 并 没 有 改 变 , 也 没 有 转 动 的 影 儿 。 James 1:17 King James Bible Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning. James 1:17 English Revised Version Every good gift and every perfect boon is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, neither shadow that is cast by turning. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) good. 雅各書 1:5 雅各書 3:15,17 創世記 41:16,38,39 出埃及記 4:11,12 出埃及記 31:3-6 出埃及記 36:1,2 民數記 11:17,25 歷代志上 22:12 歷代志上 29:19 歷代志下 1:11,12 箴言 2:6 以賽亞書 28:26 但以理書 2:21,22,27-30 馬太福音 7:11 馬太福音 11:25,26 馬太福音 13:11,12 路加福音 11:13 約翰福音 3:27 使徒行傳 5:31 使徒行傳 11:18 羅馬書 6:23 羅馬書 11:30 羅馬書 12:6-8 哥林多前書 4:7 哥林多前書 12:4-12 以弗所書 2:3-5,8 以弗所書 4:8-11 腓立比書 1:29 提多書 3:3-5 約翰一書 4:10 約翰一書 5:11,12 from the. 創世記 1:2-5,14,15 申命記 4:19 詩篇 19:1-8 詩篇 84:11 以賽亞書 45:7 以賽亞書 60:19 約翰福音 1:9 約翰福音 8:12 哥林多後書 4:6 以弗所書 1:18 約翰一書 1:5 啟示錄 21:23 啟示錄 22:5 no variableness. 民數記 23:19 撒母耳記上 15:29 詩篇 122:6 以賽亞書 46:10 瑪拉基書 3:6 羅馬書 11:29 希伯來書 1:11,12 希伯來書 13:8 鏈接 (Links) 雅各書 1:17 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 1:17 多種語言 (Multilingual) • Santiago 1:17 西班牙人 (Spanish) • Jacques 1:17 法國人 (French) • Jakobus 1:17 德語 (German) • 雅各書 1:17 中國語文 (Chinese) • James 1:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 忍受試探的人是有福的 …16我親愛的弟兄們,不要看錯了。 17各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的,在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。 18他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 85:12 耶和華必將好處賜給我們,我們的地也要多出土產。 詩篇 102:27 唯有你永不改變,你的年數沒有窮盡。 詩篇 136:7 稱謝那造成大光的,因他的慈愛永遠長存! 但以理書 2:22 他顯明深奧隱祕的事,知道暗中所有的,光明也與他同居。 瑪拉基書 3:6 因我耶和華是不改變的,所以你們雅各之子沒有滅亡。」 馬太福音 7:11 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎? 約翰福音 3:3 耶穌回答說:「我實實在在地告訴你:人若不重生,就不能見神的國。」 約翰福音 3:27 約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得什麼。 提摩太前書 6:16 就是那獨一不死,住在人不能靠近的光裡,是人未曾看見也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能都歸給他!阿們。 雅各書 3:15 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。 雅各書 3:17 唯獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順、滿有憐憫、多結善果、沒有偏見、沒有假冒; 約翰一書 1:5 神就是光,在他毫無黑暗,這是我們從主所聽見又報給你們的信息。 |