啟示錄 22:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
將來不再有黑夜,他們不需要燈光或日光,因為主、神將照亮他們。他們將做王,直到永永遠遠。

中文标准译本 (CSB Simplified)
将来不再有黑夜,他们不需要灯光或日光,因为主、神将照亮他们。他们将做王,直到永永远远。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不再有黑夜,他們也不用燈光、日光,因為主神要光照他們。他們要做王,直到永永遠遠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不再有黑夜,他们也不用灯光、日光,因为主神要光照他们。他们要做王,直到永永远远。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不再有黑夜了,他們也不需要燈光或日光了,因為主 神要光照他們。他們要作王,直到永永遠遠。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不再有黑夜了,他们也不需要灯光或日光了,因为主 神要光照他们。他们要作王,直到永永远远。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 再 有 黑 夜 ; 他 們 也 不 用 燈 光 、 日 光 , 因 為 主 神 要 光 照 他 們 。 他 們 要 作 王 , 直 到 永 永 遠 遠 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 再 有 黑 夜 ; 他 们 也 不 用 灯 光 、 日 光 , 因 为 主 神 要 光 照 他 们 。 他 们 要 作 王 , 直 到 永 永 远 远 。

Revelation 22:5 King James Bible
And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.

Revelation 22:5 English Revised Version
And there shall be night no more; and they need no light of lamp, neither light of sun; for the Lord God shall give them light: and they shall reign for ever and ever.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no night.

啟示錄 18:23
燈光在你中間決不能再照耀。新郎和新婦的聲音在你中間決不能再聽見。你的客商原來是地上的尊貴人,萬國也被你的邪術迷惑了。

See on ch.

啟示錄 21:22-25
我未見城內有殿,因主神全能者和羔羊為城的殿。…

詩篇 36:9
因為在你那裡有生命的源頭,在你的光中我們必得見光。

詩篇 84:11
因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀,他未嘗留下一樣好處,不給那些行動正直的人。

箴言 4:18,19
但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。…

以賽亞書 60:19,20
「日頭不再做你白晝的光,月亮也不再發光照耀你,耶和華卻要做你永遠的光,你神要為你的榮耀。…

and they.

啟示錄 3:21
得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。

啟示錄 11:15
第七位天使吹號,天上就有大聲音說:「世上的國成了我主和主基督的國,他要做王,直到永永遠遠。」

但以理書 7:18,27
然而,至高者的聖民必要得國享受,直到永永遠遠。」…

馬太福音 25:34,46
於是,王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。…

羅馬書 5:17
若因一人的過犯,死就因這一人做了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中做王嗎?

提摩太後書 2:12
我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們;

彼得前書 1:3,4
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,…

鏈接 (Links)
啟示錄 22:5 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 22:5 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 22:5 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 22:5 法國人 (French)Offenbarung 22:5 德語 (German)啟示錄 22:5 中國語文 (Chinese)Revelation 22:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不再有黑夜
4也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。 5不再有黑夜,他們也不用燈光、日光,因為主神要光照他們。他們要做王,直到永永遠遠。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 24:23
那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧,因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷做王,在敬畏他的長老面前必有榮耀。

以賽亞書 30:26
當耶和華纏裹他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。

以賽亞書 60:19
「日頭不再做你白晝的光,月亮也不再發光照耀你,耶和華卻要做你永遠的光,你神要為你的榮耀。

但以理書 7:18
然而,至高者的聖民必要得國享受,直到永永遠遠。」

但以理書 7:27
國度、權柄和天下諸國的大權必賜給至高者的聖民。他的國是永遠的,一切掌權的都必侍奉他,順從他。」

撒迦利亞書 14:7
那日必是耶和華所知道的,不是白晝,也不是黑夜,到了晚上才有光明。

馬太福音 19:28
耶穌說:「我實在告訴你們:你們這跟從我的人,到復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。

羅馬書 5:17
若因一人的過犯,死就因這一人做了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中做王嗎?

啟示錄 20:4
我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過牠印記之人的靈魂;他們都復活了,與基督一同做王一千年。

啟示錄 20:6
在頭一次復活有份的有福了,聖潔了!第二次的死在他們身上沒有權柄。他們必做神和基督的祭司,並要與基督一同做王一千年。

啟示錄 21:11
城中有神的榮耀,城的光輝如同極貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。

啟示錄 21:23
那城內又不用日月光照,因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。

啟示錄 21:25
城門白晝總不關閉,在那裡原沒有黑夜。

啟示錄 22:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)