啟示錄 21:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這城不需要太陽和月亮來照耀,因為神的榮耀照亮她,而羔羊就是她的燈。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这城不需要太阳和月亮来照耀,因为神的荣耀照亮她,而羔羊就是她的灯。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那城內又不用日月光照,因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那城内又不用日月光照,因有神的荣耀光照,又有羔羊为城的灯。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這城不需要日月照明,因為有 神的榮耀照明,而羊羔就是城的燈。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这城不需要日月照明,因为有 神的荣耀照明,而羊羔就是城的灯。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 城 內 又 不 用 日 月 光 照 ; 因 有 神 的 榮 耀 光 照 , 又 有 羔 羊 為 城 的 燈 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 城 内 又 不 用 日 月 光 照 ; 因 有 神 的 荣 耀 光 照 , 又 有 羔 羊 为 城 的 灯 。

Revelation 21:23 King James Bible
And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.

Revelation 21:23 English Revised Version
And the city hath no need of the sun, neither of the moon, to shine upon it: for the glory of God did lighten it, and the lamp thereof is the Lamb.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the city.

啟示錄 21:11
城中有神的榮耀,城的光輝如同極貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。

啟示錄 22:5
不再有黑夜,他們也不用燈光、日光,因為主神要光照他們。他們要做王,直到永永遠遠。

以賽亞書 24:23
那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧,因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷做王,在敬畏他的長老面前必有榮耀。

以賽亞書 60:19,20
「日頭不再做你白晝的光,月亮也不再發光照耀你,耶和華卻要做你永遠的光,你神要為你的榮耀。…

for.

啟示錄 21:11
城中有神的榮耀,城的光輝如同極貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。

啟示錄 18:1
此後,我看見另有一位有大權柄的天使從天降下,地就因他的榮耀發光。

以賽亞書 2:10,19,21
你當進入巖穴,藏在土中,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。…

哈巴谷書 3:3
神從提幔而來,聖者從巴蘭山臨到。(細拉)他的榮光遮蔽諸天,頌讚充滿大地。

馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

馬可福音 8:38
凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當做可恥的,人子在他父的榮耀裡同聖天使降臨的時候,也要把那人當做可恥的。」

約翰福音 17:24
父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也同我在哪裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀,因為創立世界以前,你已經愛我了。

使徒行傳 22:11
我因那光的榮耀不能看見,同行的人就拉著我手進了大馬士革。

the Lamb.

路加福音 2:32
是照亮外邦人的光,又是你民以色列的榮耀。」

約翰福音 1:4,9,14,18
生命在他裡頭,這生命就是人的光。…

約翰福音 5:23
叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。

鏈接 (Links)
啟示錄 21:23 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 21:23 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 21:23 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 21:23 法國人 (French)Offenbarung 21:23 德語 (German)啟示錄 21:23 中國語文 (Chinese)Revelation 21:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神和羔羊為城的殿
22我未見城內有殿,因主神全能者和羔羊為城的殿。 23那城內又不用日月光照,因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。 24列國要在城的光裡行走,地上的君王必將自己的榮耀歸於那城。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 84:11
因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀,他未嘗留下一樣好處,不給那些行動正直的人。

以賽亞書 24:23
那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧,因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷做王,在敬畏他的長老面前必有榮耀。

以賽亞書 30:26
當耶和華纏裹他百姓的損處,醫治他民鞭傷的日子,月光必像日光,日光必加七倍,像七日的光一樣。

以賽亞書 60:19
「日頭不再做你白晝的光,月亮也不再發光照耀你,耶和華卻要做你永遠的光,你神要為你的榮耀。

以賽亞書 60:20
你的日頭不再下落,你的月亮也不退縮,因為耶和華必做你永遠的光,你悲哀的日子也完畢了。

啟示錄 5:6
我又看見寶座與四活物並長老之中有羔羊站立,像是被殺過的,有七角七眼,就是神的七靈,奉差遣往普天下去的。

啟示錄 7:17
因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;神也必擦去他們一切的眼淚。」

啟示錄 14:4
這些人未曾沾染婦女,他們原是童身。羔羊無論往哪裡去,他們都跟隨他。他們是從人間買來的,做初熟的果子歸於神和羔羊。

啟示錄 21:11
城中有神的榮耀,城的光輝如同極貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。

啟示錄 21:25
城門白晝總不關閉,在那裡原沒有黑夜。

啟示錄 22:5
不再有黑夜,他們也不用燈光、日光,因為主神要光照他們。他們要做王,直到永永遠遠。

啟示錄 21:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)