平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 正如你們以前不肯信從神而現在卻因他們的不信從反而蒙了憐憫; 中文标准译本 (CSB Simplified) 正如你们以前不肯信从神而现在却因他们的不信从反而蒙了怜悯; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們從前不順服神,如今因他們的不順服,你們倒蒙了憐恤。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们从前不顺服神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 正如你們從前不順服 神,現在卻因著他們的不順服,你們倒蒙了憐憫; 圣经新译本 (CNV Simplified) 正如你们从前不顺服 神,现在却因着他们的不顺服,你们倒蒙了怜悯; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 從 前 不 順 服 神 , 如 今 因 他 們 的 不 順 服 , 你 們 倒 蒙 了 憐 恤 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 从 前 不 顺 服 神 , 如 今 因 他 们 的 不 顺 服 , 你 们 倒 蒙 了 怜 恤 。 Romans 11:30 King James Bible For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: Romans 11:30 English Revised Version For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as ye. 哥林多前書 6:9-11 以弗所書 2:1,2,12,13,19-21 歌羅西書 3:7 提多書 3:3-7 believed. 羅馬書 11:31 哥林多前書 7:25 哥林多後書 4:1 提摩太前書 1:18 彼得前書 2:10 through. 羅馬書 11:11-19 鏈接 (Links) 羅馬書 11:30 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 11:30 多種語言 (Multilingual) • Romanos 11:30 西班牙人 (Spanish) • Romains 11:30 法國人 (French) • Roemer 11:30 德語 (German) • 羅馬書 11:30 中國語文 (Chinese) • Romans 11:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |