平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為那吩咐「要有光從黑暗裡照耀出來」的神,已經照耀了我們的心,為要發出神榮耀的知識之光——這光就在耶穌基督的臉上。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为那吩咐“要有光从黑暗里照耀出来”的神,已经照耀了我们的心,为要发出神荣耀的知识之光——这光就在耶稣基督的脸上。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那吩咐光从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,叫我们得知神荣耀的光显在耶稣基督的面上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為那說「要有光從黑暗裡照出來」的 神,已經照在我們的心裡,要我們把 神的榮光照出去,就是使人可以認識那在基督臉上的榮光。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为那说「要有光从黑暗里照出来」的 神,已经照在我们的心里,要我们把 神的荣光照出去,就是使人可以认识那在基督脸上的荣光。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 吩 咐 光 從 黑 暗 裡 照 出 來 的 神 , 已 經 照 在 我 們 心 裡 , 叫 我 們 得 知 神 榮 耀 的 光 顯 在 耶 穌 基 督 的 面 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 吩 咐 光 从 黑 暗 里 照 出 来 的 神 , 已 经 照 在 我 们 心 里 , 叫 我 们 得 知 神 荣 耀 的 光 显 在 耶 稣 基 督 的 面 上 。 2 Corinthians 4:6 King James Bible For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. 2 Corinthians 4:6 English Revised Version Seeing it is God, that said, Light shall shine out of darkness, who shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) who. 創世記 1:3,14,15 詩篇 74:16 詩篇 136:7-9 以賽亞書 45:7 hath. 以弗所書 1:17 以弗所書 5:8 彼得後書 1:19 the light. 哥林多後書 4:4 哥林多後書 3:18 出埃及記 33:18-23 出埃及記 34:5-7 詩篇 63:2 詩篇 90:16 以賽亞書 6:1-3 以賽亞書 35:2 以賽亞書 40:5 以賽亞書 60:2 約翰福音 11:40 使徒行傳 7:55,56 彼得前書 2:9 in the. 路加福音 10:22 約翰福音 1:14 約翰福音 12:41 約翰福音 14:9,10 腓立比書 2:6 歌羅西書 1:15 希伯來書 1:3 彼得前書 1:12 鏈接 (Links) 哥林多後書 4:6 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 4:6 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 4:6 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 4:6 法國人 (French) • 2 Korinther 4:6 德語 (German) • 哥林多後書 4:6 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 4:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 1:3 神說:「要有光。」就有了光。 使徒行傳 26:18 我差你到他們那裡去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒旦權下歸向神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』 哥林多前書 12:8 這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語, 哥林多後書 2:10 你們赦免誰,我也赦免誰。我若有所赦免的,是在基督面前為你們赦免的, 哥林多後書 3:18 我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。 哥林多後書 4:4 此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。 以弗所書 1:18 並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀; 帖撒羅尼迦前書 2:12 要叫你們行事對得起那召你們進他國、得他榮耀的神。 希伯來書 6:4 論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份, 彼得前書 2:9 唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。 彼得後書 1:19 我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮、晨星在你們心裡出現的時候,才是好的。 |