平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我耶和華嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对他说:“谁造人的口呢?谁使人口哑、耳聋、目明、眼瞎呢?岂不是我耶和华吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、眼明、眼瞎呢?不是我耶和華嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对他说:「谁造人的口呢?谁使人口哑、耳聋、眼明、眼瞎呢?不是我耶和华吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 他 說 : 誰 造 人 的 口 呢 ? 誰 使 人 口 啞 、 耳 聾 、 目 明 、 眼 瞎 呢 ? 豈 不 是 我 ─ 耶 和 華 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 他 说 : 谁 造 人 的 口 呢 ? 谁 使 人 口 哑 、 耳 聋 、 目 明 、 眼 瞎 呢 ? 岂 不 是 我 ─ 耶 和 华 麽 ? Exodus 4:11 King James Bible And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD? Exodus 4:11 English Revised Version And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh a man dumb, or deaf, or seeing, or blind? is it not I the LORD? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 18:14 詩篇 51:15 詩篇 94:9 詩篇 146:8 以賽亞書 6:7 以賽亞書 35:5,6 以賽亞書 42:7 耶利米書 1:6,9 以西結書 3:26,27 以西結書 33:22 阿摩司書 3:6 鏈接 (Links) 出埃及記 4:11 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 4:11 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 4:11 西班牙人 (Spanish) • Exode 4:11 法國人 (French) • 2 Mose 4:11 德語 (German) • 出埃及記 4:11 中國語文 (Chinese) • Exodus 4:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 手生大痲瘋為證 10摩西對耶和華說:「主啊,我素日不是能言的人,就是從你對僕人說話以後,也是這樣。我本是拙口笨舌的。」 11耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我耶和華嗎? 12現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 11:5 就是:瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。 路加福音 1:20 到了時候,這話必然應驗。只因你不信,你必啞巴,不能說話,直到這事成就的日子。」 路加福音 1:64 撒迦利亞的口立時開了,舌頭也舒展了,就說出話來,稱頌神。 約翰福音 10:21 又有人說:「這不是鬼附之人所說的話。鬼豈能叫瞎子的眼睛開了呢?」 創世記 11:7 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」 詩篇 94:9 造耳朵的,難道自己不聽見嗎?造眼睛的,難道自己不看見嗎? 詩篇 146:8 耶和華開了瞎子的眼睛,耶和華扶起被壓下的人,耶和華喜愛義人。 箴言 20:12 能聽的耳,能看的眼,都是耶和華所造的。 耶利米書 1:9 於是耶和華伸手按我的口,對我說:「我已將當說的話傳給你。 |