希伯來書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
天地將要毀滅,你卻繼續存留;天地都要像衣服那樣漸漸破舊。

中文标准译本 (CSB Simplified)
天地将要毁灭,你却继续存留;天地都要像衣服那样渐渐破旧。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要像衣服漸漸舊了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
天地都要灭没,你却要长存;天地都要像衣服渐渐旧了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
天地都要毀滅,你卻長存;天地都要像衣服一樣漸漸殘舊,

圣经新译本 (CNV Simplified)
天地都要毁灭,你却长存;天地都要像衣服一样渐渐残旧,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
天 地 都 要 滅 沒 , 你 卻 要 長 存 。 天 地 都 要 像 衣 服 漸 漸 舊 了 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
天 地 都 要 灭 没 , 你 却 要 长 存 。 天 地 都 要 像 衣 服 渐 渐 旧 了 ;

Hebrews 1:11 King James Bible
They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;

Hebrews 1:11 English Revised Version
They shall perish; but thou continuest: And they all shall wax old as doth a garment;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall perish.

希伯來書 12:27
這再一次的話,是指明被震動的,就是受造之物都要挪去,使那不被震動的常存。

以賽亞書 34:4
天上的萬象都要消沒,天被捲起好像書卷;其上的萬象要殘敗,像葡萄樹的葉子殘敗,又像無花果樹的葉子殘敗一樣。

以賽亞書 65:17
「看哪,我造新天新地,從前的事不再被記念,也不再追想。

馬太福音 24:35
天地要廢去,我的話卻不能廢去。

馬可福音 13:31
天地要廢去,我的話卻不能廢去。

路加福音 21:33
天地要廢去,我的話卻不能廢去。

彼得後書 3:7-10
但現在的天地還是憑著那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。…

啟示錄 20:11
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。

啟示錄 21:1
我又看見一個新天新地,因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。

thou.

詩篇 10:16
耶和華永永遠遠為王,外邦人從他的地已經滅絕了。

詩篇 29:10
洪水氾濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。

詩篇 90:2
諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。

以賽亞書 41:4
誰行做成就這事,從起初宣召歷代呢?就是我耶和華,我是首先的,也與末後的同在。

以賽亞書 44:6
「耶和華以色列的君,以色列的救贖主,萬軍之耶和華如此說:『我是首先的,我是末後的,除我以外,再沒有真神。

啟示錄 1:11,17,18
「你所看見的當寫在書上,達於以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。」…

啟示錄 2:8
「你要寫信給士每拿教會的使者說:『那首先的、末後的、死過又活的說:

shall wax.

以賽亞書 50:9
主耶和華要幫助我,誰能定我有罪呢?他們都像衣服漸漸舊了,為蛀蟲所咬。」

以賽亞書 51:6,8
你們要向天舉目,觀看下地。因為天必像煙雲消散,地必如衣服漸漸舊了,其上的居民也要如此死亡。唯有我的救恩永遠長存,我的公義也不廢掉。…

鏈接 (Links)
希伯來書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 1:11 多種語言 (Multilingual)Hebreos 1:11 西班牙人 (Spanish)Hébreux 1:11 法國人 (French)Hebraeer 1:11 德語 (German)希伯來書 1:11 中國語文 (Chinese)Hebrews 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天地都要滅沒唯主永遠長存
10又說:「主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。 11天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要像衣服漸漸舊了。 12你要將天地捲起來,像一件外衣,天地就都改變了;唯有你永不改變,你的年數沒有窮盡。」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 102:26
天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要如外衣漸漸舊了。你要將天地如裡衣更換,天地就改變了。

以賽亞書 51:6
你們要向天舉目,觀看下地。因為天必像煙雲消散,地必如衣服漸漸舊了,其上的居民也要如此死亡。唯有我的救恩永遠長存,我的公義也不廢掉。

希伯來書 8:13
既說新約,就以前約為舊了;但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。

希伯來書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)