平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「看哪,我造新天新地,從前的事不再被記念,也不再追想。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “看哪,我造新天新地,从前的事不再被记念,也不再追想。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「看哪!我要創造新天新地;先前的事不再被人記念,也不再湧上心頭了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「看哪!我要创造新天新地;先前的事不再被人记念,也不再涌上心头了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 哪 ! 我 造 新 天 新 地 ; 從 前 的 事 不 再 被 記 念 , 也 不 再 追 想 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 哪 ! 我 造 新 天 新 地 ; 从 前 的 事 不 再 被 记 念 , 也 不 再 追 想 。 Isaiah 65:17 King James Bible For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind. Isaiah 65:17 English Revised Version For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former things shall not be remembered, nor come into mind. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I create 以賽亞書 51:16 以賽亞書 66:22 彼得後書 3:13 啟示錄 21:1-5 the former 耶利米書 3:16 into mind. 鏈接 (Links) 以賽亞書 65:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 65:17 多種語言 (Multilingual) • Isaías 65:17 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 65:17 法國人 (French) • Jesaja 65:17 德語 (German) • 以賽亞書 65:17 中國語文 (Chinese) • Isaiah 65:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 2:9 如經上所記:「神為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。」 哥林多後書 5:17 若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。 希伯來書 12:27 這再一次的話,是指明被震動的,就是受造之物都要挪去,使那不被震動的常存。 彼得後書 3:13 但我們照他的應許,盼望新天新地,有義居在其中。 啟示錄 21:1 我又看見一個新天新地,因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。 以賽亞書 43:18 耶和華如此說:「你們不要記念從前的事,也不要思想古時的事。 以賽亞書 46:9 你們要追念上古的事,因為我是神,並無別神。我是神,再沒有能比我的。 以賽亞書 66:22 耶和華說:「我所要造的新天新地怎樣在我面前長存,你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。 耶利米書 3:16 耶和華說:你們在國中生養眾多,當那些日子,人必不再提說耶和華的約櫃,不追想,不記念,不覺缺少,也不再製造。 |