平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的神啊,我樂意照你的旨意行,你的律法在我心裡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的神啊,我乐意照你的旨意行,你的律法在我心里。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的 神啊!我樂意遵行你的旨意;你的律法常在我的心裡。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的 神啊!我乐意遵行你的旨意;你的律法常在我的心里。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 神 啊 , 我 樂 意 照 你 的 旨 意 行 ; 你 的 律 法 在 我 心 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 神 啊 , 我 乐 意 照 你 的 旨 意 行 ; 你 的 律 法 在 我 心 里 。 Psalm 40:8 King James Bible I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart. Psalm 40:8 English Revised Version I delight to do thy will, O my God; yea, thy law is within my heart. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I delight 詩篇 112:1 詩篇 119:16,24,47,92 約伯記 23:12 耶利米書 15:16 約翰福音 4:34 羅馬書 7:22 羅馬書 8:29 yea 詩篇 37:30,31 箴言 3:1 耶利米書 31:33 哥林多後書 3:3 within my heart [heb. 鏈接 (Links) 詩篇 40:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 40:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 40:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 40:8 法國人 (French) • Psalm 40:8 德語 (German) • 詩篇 40:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 40:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 蒙主救拔脫離苦難 …7那時我說:「看哪,我來了,我的事在經卷上已經記載了。 8我的神啊,我樂意照你的旨意行,你的律法在我心裡。」 9我在大會中宣傳公義的佳音,我必不止住我的嘴唇,耶和華啊,這是你所知道的。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 3:15 耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們理當這樣盡諸般的義。」於是約翰許了他。 約翰福音 4:34 耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。 哥林多後書 3:3 你們明顯是基督的信,藉著我們修成的:不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的;不是寫在石版上,乃是寫在心版上。 希伯來書 10:7 那時我說:『神啊,我來了,為要照你的旨意行,我的事在經卷上已經記載了。』」 希伯來書 10:9 後又說:「我來了為要照你的旨意行。」可見他是除去在先的,為要立定在後的。 詩篇 37:31 神的律法在他心裡,他的腳總不滑跌。 詩篇 40:7 那時我說:「看哪,我來了,我的事在經卷上已經記載了。 詩篇 119:11 我將你的話藏在心裡,免得我得罪你。 耶利米書 31:33 耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。 |