平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為這是我的血,是為立約的,為許多人所流的,使罪得赦免。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为这是我的血,是为立约的,为许多人所流的,使罪得赦免。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這是我的血,是為立約的,為許多人流出來,使罪得赦。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这是我的血,是为立约的,为许多人流出来,使罪得赦。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 這 是 我 立 約 的 血 , 為 多 人 流 出 來 , 使 罪 得 赦 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 这 是 我 立 约 的 血 , 为 多 人 流 出 来 , 使 罪 得 赦 。 Matthew 26:28 King James Bible For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. Matthew 26:28 English Revised Version for this is my blood of the covenant, which is shed for many unto remission of sins. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my. 出埃及記 24:7,8 利未記 17:11 耶利米書 31:31 撒迦利亞書 9:11 馬可福音 14:24 路加福音 22:19 哥林多前書 11:25 希伯來書 9:14-22 希伯來書 10:4-14 希伯來書 13:20 shed. 馬太福音 20:28 羅馬書 5:15,19 以弗所書 1:7 歌羅西書 1:14,20 希伯來書 9:22,28 約翰一書 2:2 啟示錄 7:9,14 鏈接 (Links) 馬太福音 26:28 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 26:28 多種語言 (Multilingual) • Mateo 26:28 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 26:28 法國人 (French) • Matthaeus 26:28 德語 (German) • 馬太福音 26:28 中國語文 (Chinese) • Matthew 26:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 設立聖餐 …27又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個, 28因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。 29但我告訴你們:從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裡同你們喝新的那日子。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 24:8 摩西將血灑在百姓身上,說:「你看,這是立約的血,是耶和華按這一切話與你們立約的憑據。」 馬太福音 6:12 免我們的債,如同我們免了人的債。 馬太福音 20:28 正如人子來不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。」 馬太福音 26:27 又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個, 馬太福音 26:29 但我告訴你們:從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裡同你們喝新的那日子。」 路加福音 22:20 飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。 希伯來書 9:20 「這血就是神與你們立約的憑據。」 希伯來書 10:29 何況人踐踏神的兒子,將那使他成聖之約的血當做平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重呢! |