平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們這些淫亂的人哪!難道你們不知道,與世界為友,就是與神為敵嗎?所以,如果有人想要和世界做朋友,他就成了神的仇敵! 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们这些淫乱的人哪!难道你们不知道,与世界为友,就是与神为敌吗?所以,如果有人想要和世界做朋友,他就成了神的仇敌! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們這些淫亂的人哪,豈不知與世俗為友就是與神為敵嗎?所以凡想要與世俗為友的,就是與神為敵了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们这些淫乱的人哪,岂不知与世俗为友就是与神为敌吗?所以凡想要与世俗为友的,就是与神为敌了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 淫亂的人哪,你們不知道與世俗為友,就是與 神為敵嗎?所以與世俗為友的,就成了 神的仇敵。 圣经新译本 (CNV Simplified) 淫乱的人哪,你们不知道与世俗为友,就是与 神为敌吗?所以与世俗为友的,就成了 神的仇敌。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 這 些 淫 亂 的 人 ( 原 文 是 淫 婦 ) 哪 , 豈 不 知 與 世 俗 為 友 就 是 與 神 為 敵 麼 ? 所 以 凡 想 要 與 世 俗 為 友 的 , 就 是 與 神 為 敵 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 这 些 淫 乱 的 人 ( 原 文 是 淫 妇 ) 哪 , 岂 不 知 与 世 俗 为 友 就 是 与 神 为 敌 麽 ? 所 以 凡 想 要 与 世 俗 为 友 的 , 就 是 与 神 为 敌 了 。 James 4:4 King James Bible Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God. James 4:4 English Revised Version Ye adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? Whosoever therefore would be a friend of the world maketh himself an enemy of God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) adulterers. 詩篇 50:18 詩篇 73:27 以賽亞書 57:3 耶利米書 9:2 何西阿書 3:1 馬太福音 12:39 馬太福音 16:4 the friendship. 約翰福音 7:7 約翰福音 15:19,23 約翰福音 17:14 約翰一書 2:15,16 enmity. 創世記 3:15 羅馬書 8:7 whosoever. 加拉太書 1:10 is the. 詩篇 21:8 路加福音 19:27 約翰福音 15:23,24 羅馬書 5:10 鏈接 (Links) 雅各書 4:4 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 4:4 多種語言 (Multilingual) • Santiago 4:4 西班牙人 (Spanish) • Jacques 4:4 法國人 (French) • Jakobus 4:4 德語 (German) • 雅各書 4:4 中國語文 (Chinese) • James 4:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 與世俗為友就是與神為敵 …3你們求也得不著,是因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。 4你們這些淫亂的人哪,豈不知與世俗為友就是與神為敵嗎?所以凡想要與世俗為友的,就是與神為敵了。 5你們想經上所說是徒然的嗎?神所賜住在我們裡面的靈,是戀愛至於嫉妒嗎?… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 2:2 「你去向耶路撒冷人的耳中喊叫說:『耶和華如此說:你幼年的恩愛,婚姻的愛情,你怎樣在曠野,在未曾耕種之地跟隨我,我都記得。 以西結書 16:32 哎,你這行淫的妻啊!寧肯接外人,不接丈夫。 馬太福音 6:24 「一個人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。 約翰福音 15:19 你們若屬世界,世界必愛屬自己的。只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。 羅馬書 8:7 原來體貼肉體的就是與神為仇,因為不服神的律法,也是不能服; 哥林多前書 1:20 智慧人在哪裡?文士在哪裡?這世上的辯士在哪裡?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎? 哥林多前書 1:21 世人憑自己的智慧既不認識神,神就樂意用人所當做愚拙的道理,拯救那些信的人,這就是神的智慧了。 雅各書 1:27 在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。 約翰一書 2:15 不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。 |