雅各書 4:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們這些淫亂的人哪!難道你們不知道,與世界為友,就是與神為敵嗎?所以,如果有人想要和世界做朋友,他就成了神的仇敵!

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们这些淫乱的人哪!难道你们不知道,与世界为友,就是与神为敌吗?所以,如果有人想要和世界做朋友,他就成了神的仇敌!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們這些淫亂的人哪,豈不知與世俗為友就是與神為敵嗎?所以凡想要與世俗為友的,就是與神為敵了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们这些淫乱的人哪,岂不知与世俗为友就是与神为敌吗?所以凡想要与世俗为友的,就是与神为敌了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
淫亂的人哪,你們不知道與世俗為友,就是與 神為敵嗎?所以與世俗為友的,就成了 神的仇敵。

圣经新译本 (CNV Simplified)
淫乱的人哪,你们不知道与世俗为友,就是与 神为敌吗?所以与世俗为友的,就成了 神的仇敌。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 這 些 淫 亂 的 人 ( 原 文 是 淫 婦 ) 哪 , 豈 不 知 與 世 俗 為 友 就 是 與 神 為 敵 麼 ? 所 以 凡 想 要 與 世 俗 為 友 的 , 就 是 與 神 為 敵 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 这 些 淫 乱 的 人 ( 原 文 是 淫 妇 ) 哪 , 岂 不 知 与 世 俗 为 友 就 是 与 神 为 敌 麽 ? 所 以 凡 想 要 与 世 俗 为 友 的 , 就 是 与 神 为 敌 了 。

James 4:4 King James Bible
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.

James 4:4 English Revised Version
Ye adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? Whosoever therefore would be a friend of the world maketh himself an enemy of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

adulterers.

詩篇 50:18
你見了盜賊,就樂意與他同夥,又與行姦淫的人一同有份。

詩篇 73:27
遠離你的必要死亡,凡離棄你行邪淫的你都滅絕了。

以賽亞書 57:3
「你們這些巫婆的兒子,姦夫和妓女的種子,都要前來!

耶利米書 9:2
唯願我在曠野有行路人住宿之處,使我可以離開我的民出去,因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。

何西阿書 3:1
耶和華對我說:「你再去愛一個淫婦,就是她情人所愛的;好像以色列人,雖然偏向別神,喜愛葡萄餅,耶和華還是愛他們。」

馬太福音 12:39
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。

馬太福音 16:4
一個邪惡淫亂的世代求神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他看。」耶穌就離開他們去了。

the friendship.

約翰福音 7:7
世人不能恨你們,卻是恨我,因為我指證他們所做的事是惡的。

約翰福音 15:19,23
你們若屬世界,世界必愛屬自己的。只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。…

約翰福音 17:14
我已將你的道賜給他們,世界又恨他們,因為他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。

約翰一書 2:15,16
不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。…

enmity.

創世記 3:15
我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」

羅馬書 8:7
原來體貼肉體的就是與神為仇,因為不服神的律法,也是不能服;

whosoever.

加拉太書 1:10
我現在是要得人的心呢,還是要得神的心呢?我豈是討人的喜歡嗎?若仍舊討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。

is the.

詩篇 21:8
你的手要搜出你的一切仇敵,你的右手要搜出那些恨你的人。

路加福音 19:27
至於我那些仇敵,不要我做他們王的,把他們拉來,在我面前殺了吧!』」

約翰福音 15:23,24
恨我的,也恨我的父。…

羅馬書 5:10
因為我們做仇敵的時候,且藉著神兒子的死得與神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。

鏈接 (Links)
雅各書 4:4 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 4:4 多種語言 (Multilingual)Santiago 4:4 西班牙人 (Spanish)Jacques 4:4 法國人 (French)Jakobus 4:4 德語 (German)雅各書 4:4 中國語文 (Chinese)James 4:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
與世俗為友就是與神為敵
3你們求也得不著,是因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。 4你們這些淫亂的人哪,豈不知與世俗為友就是與神為敵嗎?所以凡想要與世俗為友的,就是與神為敵了。 5你們想經上所說是徒然的嗎?神所賜住在我們裡面的靈,是戀愛至於嫉妒嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 2:2
「你去向耶路撒冷人的耳中喊叫說:『耶和華如此說:你幼年的恩愛,婚姻的愛情,你怎樣在曠野,在未曾耕種之地跟隨我,我都記得。

以西結書 16:32
哎,你這行淫的妻啊!寧肯接外人,不接丈夫。

馬太福音 6:24
「一個人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。

約翰福音 15:19
你們若屬世界,世界必愛屬自己的。只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。

羅馬書 8:7
原來體貼肉體的就是與神為仇,因為不服神的律法,也是不能服;

哥林多前書 1:20
智慧人在哪裡?文士在哪裡?這世上的辯士在哪裡?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎?

哥林多前書 1:21
世人憑自己的智慧既不認識神,神就樂意用人所當做愚拙的道理,拯救那些信的人,這就是神的智慧了。

雅各書 1:27
在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。

約翰一書 2:15
不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。

雅各書 4:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)