平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但願他這樣堅固你們的心,使你們在我們主耶穌與他所有的聖徒一起來臨的時候,在神我們的父面前,在聖潔中是無可指責的!阿們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但愿他这样坚固你们的心,使你们在我们主耶稣与他所有的圣徒一起来临的时候,在神我们的父面前,在圣洁中是无可指责的!阿们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 好使你們當我們主耶穌同他眾聖徒來的時候,在我們父神面前心裡堅固,成為聖潔,無可責備! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 好使你们当我们主耶稣同他众圣徒来的时候,在我们父神面前心里坚固,成为圣洁,无可责备! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 也願他堅定你們的心,好叫你們在我們主耶穌和眾聖徒再來的時候,在我們的父 神面前,完全聖潔,無可指摘。 圣经新译本 (CNV Simplified) 也愿他坚定你们的心,好叫你们在我们主耶稣和众圣徒再来的时候,在我们的父 神面前,完全圣洁,无可指摘。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 好 使 你 們 當 我 們 主 耶 穌 同 他 眾 聖 徒 來 的 時 候 , 在 我 們 父 神 面 前 , 心 裡 堅 固 , 成 為 聖 潔 , 無 可 責 備 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 好 使 你 们 当 我 们 主 耶 稣 同 他 众 圣 徒 来 的 时 候 , 在 我 们 父 神 面 前 , 心 里 坚 固 , 成 为 圣 洁 , 无 可 责 备 。 1 Thessalonians 3:13 King James Bible To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints. 1 Thessalonians 3:13 English Revised Version to the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he may. 帖撒羅尼迦前書 5:23 羅馬書 14:4 羅馬書 16:25 哥林多前書 1:8 腓立比書 1:10 帖撒羅尼迦後書 2:16,17 彼得前書 5:10 約翰一書 3:20,21 unblameable. 以弗所書 5:27 歌羅西書 1:22 約翰一書 3:20,21 猶大書 1:24 before. 帖撒羅尼迦前書 3:11 at the. 帖撒羅尼迦前書 2:19 帖撒羅尼迦前書 4:15 帖撒羅尼迦前書 5:23 哥林多前書 1:7 哥林多前書 15:23 帖撒羅尼迦後書 2:1 with. 申命記 33:2 撒迦利亞書 14:5 帖撒羅尼迦後書 1:10 猶大書 1:14 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦前書 3:13 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦前書 3:13 多種語言 (Multilingual) • 1 Tesalonicenses 3:13 西班牙人 (Spanish) • 1 Thessaloniciens 3:13 法國人 (French) • 1 Thessalonicher 3:13 德語 (German) • 帖撒羅尼迦前書 3:13 中國語文 (Chinese) • 1 Thessalonians 3:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 25:31 「當人子在他榮耀裡同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。 馬可福音 8:38 凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當做可恥的,人子在他父的榮耀裡同聖天使降臨的時候,也要把那人當做可恥的。」 路加福音 1:6 他們二人在神面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的。 哥林多前書 1:8 他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。 加拉太書 1:4 基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。 帖撒羅尼迦前書 2:19 我們的盼望和喜樂並所誇的冠冕是什麼呢?豈不是我們主耶穌來的時候,你們在他面前站立得住嗎? 帖撒羅尼迦前書 3:2 打發我們的兄弟——在基督福音上做神執事的提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上勸慰你們, 帖撒羅尼迦前書 3:11 願神我們的父和我們的主耶穌,一直引領我們到你們那裡去! 帖撒羅尼迦前書 4:17 以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇;這樣,我們就要和主永遠同在。 帖撒羅尼迦後書 1:7 也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現, 帖撒羅尼迦後書 2:17 安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們! 雅各書 5:8 你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。 |