平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他自己為我們的罪孽做了平息祭,不僅是為我們的罪,也是為全世界的罪。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他自己为我们的罪孽做了平息祭,不仅是为我们的罪,也是为全世界的罪。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他为我们的罪做了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他為我們的罪作了贖罪祭,不僅為我們的罪,也為全人類的罪。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他为我们的罪作了赎罪祭,不仅为我们的罪,也为全人类的罪。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 為 我 們 的 罪 作 了 挽 回 祭 , 不 是 單 為 我 們 的 罪 , 也 是 為 普 天 下 人 的 罪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 为 我 们 的 罪 作 了 挽 回 祭 , 不 是 单 为 我 们 的 罪 , 也 是 为 普 天 下 人 的 罪 。 1 John 2:2 King James Bible And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. 1 John 2:2 English Revised Version and he is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for the whole world. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he is. 約翰一書 1:7 約翰一書 4:10 羅馬書 3:25,26 彼得前書 2:24 彼得前書 3:18 for the. 約翰一書 4:14 約翰一書 5:19 約翰福音 1:29 約翰福音 4:42 約翰福音 11:51,52 哥林多後書 5:18-21 啟示錄 12:9 鏈接 (Links) 約翰一書 2:2 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 2:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 2:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 2:2 法國人 (French) • 1 Johannes 2:2 德語 (German) • 約翰一書 2:2 中國語文 (Chinese) • 1 John 2:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌為天下人做挽回的祭 1我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。 2他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。 3我們若遵守他的誡命,就曉得是認識他。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 16:10 但那拈鬮歸於阿撒瀉勒的羊,要活著安置在耶和華面前,用以贖罪,打發人送到曠野去,歸於阿撒瀉勒。 約翰福音 4:42 便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」 約翰福音 11:51 他這話不是出於自己,是因他本年做大祭司,所以預言耶穌將要替這一國死; 羅馬書 3:25 神設立耶穌做挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,要顯明神的義。因為他用忍耐的心寬容人先時所犯的罪, 希伯來書 2:17 所以,他凡事該與他的弟兄相同,為要在神的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。 約翰一書 3:5 你們知道,主曾顯現是要除掉人的罪,在他並沒有罪。 約翰一書 4:10 不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪做了挽回祭,這就是愛了。 約翰一書 4:14 父差子做世人的救主,這是我們所看見且作見證的。 |