哥林多前書 4:8 你們已經飽足了,已經豐富了!不用我們,自己就做王了!我願意你們果真做王,叫我們也得與你們一同做王!
哥林多前書 4:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們已經飽足了,已經富有了,沒有我們,自己就做王了!我真希望你們真做王,好讓我們也與你們一同做王!

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们已经饱足了,已经富有了,没有我们,自己就做王了!我真希望你们真做王,好让我们也与你们一同做王!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們已經飽足了,已經豐富了!不用我們,自己就做王了!我願意你們果真做王,叫我們也得與你們一同做王!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们已经饱足了,已经丰富了!不用我们,自己就做王了!我愿意你们果真做王,叫我们也得与你们一同做王!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們已經滿足了,已經豐富了,不需要我們,自己作王了。我恨不得你們真的作了王,讓我們也可以跟你們一同作王!

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们已经满足了,已经丰富了,不需要我们,自己作王了。我恨不得你们真的作了王,让我们也可以跟你们一同作王!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 已 經 飽 足 了 ! 已 經 豐 富 了 ! 不 用 我 們 , 自 己 就 作 王 了 ! 我 願 意 你 們 果 真 作 王 , 叫 我 們 也 得 與 你 們 一 同 作 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 已 经 饱 足 了 ! 已 经 丰 富 了 ! 不 用 我 们 , 自 己 就 作 王 了 ! 我 愿 意 你 们 果 真 作 王 , 叫 我 们 也 得 与 你 们 一 同 作 王 。

1 Corinthians 4:8 King James Bible
Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us: and I would to God ye did reign, that we also might reign with you.

1 Corinthians 4:8 English Revised Version
Already are ye filled, already ye are become rich, ye have reigned without us: yea and I would that ye did reign, that we also might reign with you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ye are full.

哥林多前書 1:5
又因你們在他裡面凡事富足,口才、知識都全備。

哥林多前書 3:1,2
弟兄們,我從前對你們說話,不能把你們當做屬靈的,只得把你們當做屬肉體、在基督裡為嬰孩的。…

哥林多前書 5:6
你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來嗎?

箴言 13:7
假作富足的,卻一無所有;裝作窮乏的,卻廣有財物。

箴言 25:14
空誇贈送禮物的,好像無雨的風雲。

以賽亞書 5:21
禍哉,那些自以為有智慧,自看為通達的人!

路加福音 1:51-53
他用膀臂施展大能,那狂傲的人正心裡妄想就被他趕散了。…

路加福音 6:25
你們飽足的人有禍了!因為你們將要飢餓。你們喜笑的人有禍了!因為你們將要哀慟哭泣。

羅馬書 12:3
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

羅馬書 12:16
要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人;不要自以為聰明。

加拉太書 6:3
人若無有,自己還以為有,就是自欺了。

啟示錄 3:17
『你說「我是富足,已經發了財,一樣都不缺」,卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。

without.

哥林多前書 4:18
有些人自高自大,以為我不到你們那裡去。

使徒行傳 20:29,30
我知道我去之後,必有凶暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊群。…

腓立比書 1:27
只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裡,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力,

腓立比書 2:12
這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是我如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢,做成你們得救的工夫。

and I.

民數記 11:29
摩西對他說:「你為我的緣故嫉妒人嗎?唯願耶和華的百姓都受感說話,願耶和華把他的靈降在他們身上!」

使徒行傳 26:29
保羅說:「無論是少勸是多勸,我向神所求的,不但你一個人,就是今天一切聽我的,都要像我一樣,只是不要像我有這些鎖鏈。」

哥林多後書 11:1
但願你們寬容我這一點愚妄!其實你們原是寬容我的。

ye did.

詩篇 122:5-9
因為在那裡設立審判的寶座,就是大衛家的寶座。…

耶利米書 28:6
「阿們!願耶和華如此行,願耶和華成就你所預言的話,將耶和華殿中的器皿和一切被擄去的人從巴比倫帶回此地。

羅馬書 12:15
與喜樂的人要同樂,與哀哭的人要同哭。

哥林多後書 13:9
即使我們軟弱,你們剛強,我們也歡喜;並且我們所求的,就是你們做完全人。

帖撒羅尼迦前書 2:19,20
我們的盼望和喜樂並所誇的冠冕是什麼呢?豈不是我們主耶穌來的時候,你們在他面前站立得住嗎?…

帖撒羅尼迦前書 3:6-9
但提摩太剛才從你們那裡回來,將你們信心和愛心的好消息報給我們,又說你們常常記念我們,切切地想見我們,如同我們想見你們一樣。…

提摩太後書 2:11,12
有可信的話說:我們若與基督同死,也必與他同活;…

啟示錄 5:10
又叫他們成為國民做祭司,歸於神,在地上執掌王權。」

鏈接 (Links)
哥林多前書 4:8 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 4:8 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 4:8 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 4:8 法國人 (French)1 Korinther 4:8 德語 (German)哥林多前書 4:8 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 4:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
使徒是神的管家
7使你與人不同的是誰呢?你有什麼不是領受的呢?若是領受的,為何自誇,彷彿不是領受的呢? 8你們已經飽足了,已經豐富了!不用我們,自己就做王了!我願意你們果真做王,叫我們也得與你們一同做王! 9我想神把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因為我們成了一臺戲,給世人和天使觀看。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:1
耶穌看見這許多的人,就上了山,既已坐下,門徒到他跟前來,

啟示錄 3:17
『你說「我是富足,已經發了財,一樣都不缺」,卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。

哥林多前書 4:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)