平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西對他說:「你為我的緣故嫉妒人嗎?唯願耶和華的百姓都受感說話,願耶和華把他的靈降在他們身上!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西对他说:“你为我的缘故嫉妒人吗?唯愿耶和华的百姓都受感说话,愿耶和华把他的灵降在他们身上!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西對他說:「你為我的緣故嫉妒嗎?但願耶和華的人民都是先知,但願耶和華把他的靈降在他們身上。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西对他说:「你为我的缘故嫉妒吗?但愿耶和华的人民都是先知,但愿耶和华把他的灵降在他们身上。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 對 他 說 : 你 為 我 的 緣 故 嫉 妒 人 麼 ? 惟 願 耶 和 華 的 百 姓 都 受 感 說 話 ! 願 耶 和 華 把 他 的 靈 降 在 他 們 身 上 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 对 他 说 : 你 为 我 的 缘 故 嫉 妒 人 麽 ? 惟 愿 耶 和 华 的 百 姓 都 受 感 说 话 ! 愿 耶 和 华 把 他 的 灵 降 在 他 们 身 上 ! Numbers 11:29 King James Bible And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD'S people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them! Numbers 11:29 English Revised Version And Moses said unto him, Art thou jealous for my sake? would God that all the LORD'S people were prophets, that the LORD would put his spirit upon them! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Enviest 哥林多前書 3:3,21 哥林多前書 13:4 腓立比書 2:3 雅各書 3:14,15 雅各書 4:5 雅各書 5:9 彼得前書 2:1 would 使徒行傳 26:29 哥林多前書 14:5 腓立比書 1:15-18 that the 馬太福音 9:37,38 路加福音 10:2 鏈接 (Links) 民數記 11:29 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 11:29 多種語言 (Multilingual) • Números 11:29 西班牙人 (Spanish) • Nombres 11:29 法國人 (French) • 4 Mose 11:29 德語 (German) • 民數記 11:29 中國語文 (Chinese) • Numbers 11:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 伊利達米達感靈而言 …28摩西的幫手,嫩的兒子約書亞,就是摩西所揀選的一個人,說:「請我主摩西禁止他們!」 29摩西對他說:「你為我的緣故嫉妒人嗎?唯願耶和華的百姓都受感說話,願耶和華把他的靈降在他們身上!」 30於是摩西和以色列的長老都回到營裡去。 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 14:5 我願意你們都說方言,更願意你們做先知講道;因為說方言的若不翻出來,使教會被造就,那做先知講道的就比他強了。 民數記 11:30 於是摩西和以色列的長老都回到營裡去。 撒母耳記上 10:6 耶和華的靈必大大感動你,你就與他們一同受感說話,你要變為新人。 |