平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 以下的話是信實的:我們如果與基督一同死了,就將與他一同活著; 中文标准译本 (CSB Simplified) 以下的话是信实的:我们如果与基督一同死了,就将与他一同活着; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有可信的話說:我們若與基督同死,也必與他同活; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有可信的话说:我们若与基督同死,也必与他同活; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我們若與基督同死,就必與他同活; 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我们若与基督同死,就必与他同活; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 可 信 的 話 說 : 我 們 若 與 基 督 同 死 , 也 必 與 他 同 活 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 可 信 的 话 说 : 我 们 若 与 基 督 同 死 , 也 必 与 他 同 活 ; 2 Timothy 2:11 King James Bible It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him: 2 Timothy 2:11 English Revised Version Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) faithful. 提摩太前書 1:15 提摩太前書 3:1 提多書 3:8 For. 羅馬書 6:5,8 哥林多後書 4:10 加拉太書 2:19,20 歌羅西書 3:3,4 we shall. 約翰福音 14:19 哥林多後書 13:4 帖撒羅尼迦前書 4:17 帖撒羅尼迦前書 5:10 鏈接 (Links) 提摩太後書 2:11 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太後書 2:11 多種語言 (Multilingual) • 2 Timoteo 2:11 西班牙人 (Spanish) • 2 Timothée 2:11 法國人 (French) • 2 Timotheus 2:11 德語 (German) • 提摩太後書 2:11 中國語文 (Chinese) • 2 Timothy 2:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神的道不被捆綁 …10所以,我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得著那在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。 11有可信的話說:我們若與基督同死,也必與他同活; 12我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們;… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 6:8 我們若是與基督同死,就信必與他同活。 帖撒羅尼迦前書 5:10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 提摩太前書 1:15 「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁! |