詩篇 80:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚萨的诗,交于伶长。调用为证的百合花。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列的牧者啊!帶領約瑟好像帶領羊群的啊!求你留心聽;坐在基路伯上面的啊!求你顯出榮光。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列的牧者啊!带领约瑟好像带领羊群的啊!求你留心听;坐在基路伯上面的啊!求你显出荣光。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 亞 薩 的 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 為 證 的 百 合 花 。 ) 領 約 瑟 如 領 羊 群 之 以 色 列 的 牧 者 啊 , 求 你 留 心 聽 ! 坐 在 二 基 路 伯 上 的 啊 , 求 你 發 出 光 來 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 亚 萨 的 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 为 证 的 百 合 花 。 ) 领 约 瑟 如 领 羊 群 之 以 色 列 的 牧 者 啊 , 求 你 留 心 听 ! 坐 在 二 基 路 伯 上 的 啊 , 求 你 发 出 光 来 !

Psalm 80:1 King James Bible
To the chief Musician upon ShoshannimEduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.

Psalm 80:1 English Revised Version
For the Chief Musician; set to Shoshannim Eduth. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest upon the cherubim, shine forth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3463. B.C. cir

541 Shoshannim-Eduth.

詩篇 45:1
可拉後裔的訓誨詩,又是愛慕歌,交於伶長。調用百合花。

詩篇 60:1
大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩叫人學習,交於伶長。調用為證的百合花。

詩篇 69:1
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。

A Psalm.

give ear

詩篇 5:1
大衛的詩,交於伶長。用吹的樂器。

詩篇 55:1
大衛的訓誨詩,交於伶長。用絲弦的樂器。

O Shepherd

詩篇 23:1,2
大衛的詩。…

以賽亞書 40:11
他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。

以西結書 34:23
我必立一牧人照管他們,牧養他們,就是我的僕人大衛。他必牧養他們,做他們的牧人。

約翰福音 10:14
我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,

希伯來書 13:20
但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神,

彼得前書 2:25
你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。

彼得前書 5:4
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

leadest

詩篇 77:20
你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像羊群一般。

詩篇 78:52
他卻領出自己的民如羊,在曠野引他們如羊群。

以賽亞書 49:9,10
對那被捆綁的人說:『出來吧!』對那在黑暗的人說:『顯露吧!』他們在路上必得飲食,在一切淨光的高處必有食物。…

以賽亞書 63:11
那時,他們想起古時的日子摩西和他百姓,說:「將百姓和牧養他全群的人從海裡領上來的,在哪裡呢?將他的聖靈降在他們中間的,在哪裡呢?

約翰福音 10:3,4
看門的就給他開門,羊也聽他的聲音。他按著名叫自己的羊,把羊領出來。…

dwellest

詩篇 99:1
耶和華做王,萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖!

出埃及記 25:20-22
二基路伯要高張翅膀,遮掩施恩座。基路伯要臉對臉,朝著施恩座。…

撒母耳記上 4:4
於是百姓打發人到示羅,從那裡將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈與神的約櫃同來。

撒母耳記下 6:2
大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將神的約櫃運來,這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。

列王紀下 19:15
希西家向耶和華禱告說:「坐在二基路伯上耶和華以色列的神啊,你是天下萬國的神,你曾創造天地。

以西結書 1:13
至於四活物的形象,就如燒著火炭的形狀,又如火把的形狀。火在四活物中間上去下來,這火有光輝,從火中發出閃電。

以西結書 10:4
耶和華的榮耀從基路伯那裡上升,停在門檻以上。殿內滿了雲彩,院宇也被耶和華榮耀的光輝充滿。

shine

詩篇 80:3,7,19
神啊,求你使我們回轉;使你的臉發光,我們便要得救!…

詩篇 50:2
從全美的錫安中,神已經發光了。

詩篇 94:1
耶和華啊,你是申冤的神。申冤的神啊,求你發出光來!

申命記 33:2
他說:「耶和華從西奈而來,從西珥向他們顯現,從巴蘭山發出光輝,從萬萬聖者中來臨,從他右手為百姓傳出烈火的律法。

約伯記 10:3
你手所造的,你又欺壓,又藐視,卻光照惡人的計謀,這事你以為美嗎?

以賽亞書 60:1
「興起發光,因為你的光已經來到,耶和華的榮耀發現照耀你。

以西結書 43:2
以色列神的榮光從東而來,他的聲音如同多水的聲音,地就因他的榮耀發光。

但以理書 9:17
我們的神啊,現在求你垂聽僕人的祈禱懇求,為自己使臉光照你荒涼的聖所。

啟示錄 21:23
那城內又不用日月光照,因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。

鏈接 (Links)
詩篇 80:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 80:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 80:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 80:1 法國人 (French)Psalm 80:1 德語 (German)詩篇 80:1 中國語文 (Chinese)Psalm 80:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因選民遭難求主矜憐
1亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。 2在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們!…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 49:24
但他的弓仍舊堅硬,他的手健壯敏捷,這是因以色列的牧者,以色列的磐石,就是雅各的大能者。

出埃及記 25:22
我要在那裡與你相會,又要從法櫃施恩座上二基路伯中間,和你說我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。

民數記 7:89
摩西進會幕要與耶和華說話的時候,聽見法櫃的施恩座以上,二基路伯中間有與他說話的聲音,就是耶和華與他說話。

撒母耳記上 4:4
於是百姓打發人到示羅,從那裡將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈與神的約櫃同來。

撒母耳記下 6:2
大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將神的約櫃運來,這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。

詩篇 18:10
他坐著基路伯飛行,他藉著風的翅膀快飛。

詩篇 23:1
大衛的詩。

詩篇 28:9
求你拯救你的百姓,賜福給你的產業,牧養他們,扶持他們,直到永遠。

詩篇 50:2
從全美的錫安中,神已經發光了。

詩篇 77:15
你曾用你的膀臂贖了你的民,就是雅各和約瑟的子孫。(細拉)

詩篇 77:20
你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像羊群一般。

詩篇 78:67
並且他棄掉約瑟的帳篷,不揀選以法蓮支派,

詩篇 94:1
耶和華啊,你是申冤的神。申冤的神啊,求你發出光來!

詩篇 99:1
耶和華做王,萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖!

以賽亞書 37:16
「坐在二基路伯上萬軍之耶和華以色列的神啊,你,唯有你,是天下萬國的神,你曾創造天地。

耶利米書 13:17
你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。

以西結書 34:31
你們做我的羊,我草場上的羊,乃是以色列人,我也是你們的神。這是主耶和華說的。」

阿摩司書 5:15
要惡惡好善,在城門口秉公行義,或者耶和華萬軍之神向約瑟的餘民施恩。

詩篇 79:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)