以西結書 10:4 耶和華的榮耀從基路伯那裡上升,停在門檻以上。殿內滿了雲彩,院宇也被耶和華榮耀的光輝充滿。
以西結書 10:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的榮耀從基路伯那裡上升,停在門檻以上。殿內滿了雲彩,院宇也被耶和華榮耀的光輝充滿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的荣耀从基路伯那里上升,停在门槛以上。殿内满了云彩,院宇也被耶和华荣耀的光辉充满。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華的榮耀從基路伯上面升到殿的門檻那裡;殿裡充滿了雲彩,院子也充滿了耶和華榮耀的光輝。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华的荣耀从基路伯上面升到殿的门槛那里;殿里充满了云彩,院子也充满了耶和华荣耀的光辉。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 的 榮 耀 從 基 路 伯 那 裡 上 升 , 停 在 門 檻 以 上 ; 殿 內 滿 了 雲 彩 , 院 宇 也 被 耶 和 華 榮 耀 的 光 輝 充 滿 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 的 荣 耀 从 基 路 伯 那 里 上 升 , 停 在 门 槛 以 上 ; 殿 内 满 了 云 彩 , 院 宇 也 被 耶 和 华 荣 耀 的 光 辉 充 满 。

Ezekiel 10:4 King James Bible
Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.

Ezekiel 10:4 English Revised Version
And the glory of the LORD mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the glory

以西結書 10:18
耶和華的榮耀從殿的門檻那裡出去,停在基路伯以上。

以西結書 1:28
下雨的日子雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形象。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。

以西結書 9:3
以色列神的榮耀本在基路伯上,現今從那裡升到殿的門檻。神將那身穿細麻衣、腰間帶著墨盒子的人召來。

以西結書 10:22
至於他們臉的模樣並身體的形象,是我從前在迦巴魯河邊所看見的。他們俱各直往前行。

民數記 16:19
可拉招聚全會眾到會幕門前,要攻擊摩西、亞倫。耶和華的榮光就向全會眾顯現。

went up [heb] was lifted up

以西結書 43:5
靈將我舉起,帶入內院,不料,耶和華的榮光充滿了殿。

出埃及記 40:35
摩西不能進會幕,因為雲彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。

列王紀上 8:10-12
祭司從聖所出來的時候,有雲充滿耶和華的殿,…

歷代志下 5:13,14
吹號的、歌唱的都一齊發聲,聲合為一,讚美、感謝耶和華。吹號、敲鈸,用各種樂器,揚聲讚美耶和華說:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」那時耶和華的殿有雲充滿,…

哈該書 2:9
這殿後來的榮耀必大過先前的榮耀,在這地方我必賜平安。這是萬軍之耶和華說的。』」

啟示錄 15:8
因神的榮耀和能力,殿中充滿了煙,於是沒有人能以進殿,直等到那七位天使所降的七災完畢了。

鏈接 (Links)
以西結書 10:4 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 10:4 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 10:4 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 10:4 法國人 (French)Hesekiel 10:4 德語 (German)以西結書 10:4 中國語文 (Chinese)Ezekiel 10:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見火炭
3那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。 4耶和華的榮耀從基路伯那裡上升,停在門檻以上。殿內滿了雲彩,院宇也被耶和華榮耀的光輝充滿。 5基路伯翅膀的響聲聽到外院,好像全能神說話的聲音。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 40:34
當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光就充滿了帳幕。

出埃及記 40:35
摩西不能進會幕,因為雲彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。

以賽亞書 6:1
當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上,他的衣裳垂下,遮滿聖殿。

以西結書 1:28
下雨的日子雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形象。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。

以西結書 9:3
以色列神的榮耀本在基路伯上,現今從那裡升到殿的門檻。神將那身穿細麻衣、腰間帶著墨盒子的人召來。

以西結書 11:22
於是基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊,在他們以上有以色列神的榮耀。

以西結書 11:23
耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。

以西結書 43:2
以色列神的榮光從東而來,他的聲音如同多水的聲音,地就因他的榮耀發光。

以西結書 43:5
靈將我舉起,帶入內院,不料,耶和華的榮光充滿了殿。

以西結書 10:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)