以西結書 43:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列神的榮光從東而來,他的聲音如同多水的聲音,地就因他的榮耀發光。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列神的荣光从东而来,他的声音如同多水的声音,地就因他的荣耀发光。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看哪!以色列 神的榮耀從東面而來;他的聲音好像洪水的聲音,大地因他的榮耀而發光。

圣经新译本 (CNV Simplified)
看哪!以色列 神的荣耀从东面而来;他的声音好像洪水的声音,大地因他的荣耀而发光。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列   神 的 榮 光 從 東 而 來 。 他 的 聲 音 如 同 多 水 的 聲 音 ; 地 就 因 他 的 榮 耀 發 光 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列   神 的 荣 光 从 东 而 来 。 他 的 声 音 如 同 多 水 的 声 音 ; 地 就 因 他 的 荣 耀 发 光 。

Ezekiel 43:2 King James Bible
And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.

Ezekiel 43:2 English Revised Version
And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like the sound of many waters: and the earth shined with his glory.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the glory

以西結書 1:28
下雨的日子雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形象。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。

以西結書 3:23
於是我起來往平原去,不料耶和華的榮耀正如我在迦巴魯河邊所見的一樣,停在那裡,我就俯伏於地。

以西結書 9:3
以色列神的榮耀本在基路伯上,現今從那裡升到殿的門檻。神將那身穿細麻衣、腰間帶著墨盒子的人召來。

以西結書 10:18,19
耶和華的榮耀從殿的門檻那裡出去,停在基路伯以上。…

以賽亞書 6:3
彼此呼喊說:「聖哉,聖哉,聖哉,萬軍之耶和華!他的榮光充滿全地!」

約翰福音 12:41
以賽亞因為看見他的榮耀,就指著他說這話。

came

以西結書 11:23
耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。

and his voice

以西結書 1:24
活物行走的時候,我聽見翅膀的響聲,像大水的聲音,像全能者的聲音,也像軍隊鬨嚷的聲音。活物站住的時候,便將翅膀垂下。

啟示錄 1:15
腳好像在爐中鍛煉光明的銅,聲音如同眾水的聲音。

啟示錄 14:2
我聽見從天上有聲音,像眾水的聲音和大雷的聲音,並且我所聽見的好像彈琴的所彈的琴聲。

啟示錄 19:1,6
此後,我聽見好像群眾在天上大聲說:「哈利路亞!救恩、榮耀、權能都屬乎我們的神!…

the earth

以西結書 10:4
耶和華的榮耀從基路伯那裡上升,停在門檻以上。殿內滿了雲彩,院宇也被耶和華榮耀的光輝充滿。

以賽亞書 60:1-3
「興起發光,因為你的光已經來到,耶和華的榮耀發現照耀你。…

哈巴谷書 2:14
認識耶和華榮耀的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。

哈巴谷書 3:3
神從提幔而來,聖者從巴蘭山臨到。(細拉)他的榮光遮蔽諸天,頌讚充滿大地。

啟示錄 18:1
此後,我看見另有一位有大權柄的天使從天降下,地就因他的榮耀發光。

啟示錄 21:23
那城內又不用日月光照,因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。

鏈接 (Links)
以西結書 43:2 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 43:2 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 43:2 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 43:2 法國人 (French)Hesekiel 43:2 德語 (German)以西結書 43:2 中國語文 (Chinese)Ezekiel 43:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華之榮光充盈聖殿
1以後,他帶我到一座門,就是朝東的門。 2以色列神的榮光從東而來,他的聲音如同多水的聲音,地就因他的榮耀發光。 3其狀如從前他來滅城的時候我所見的異象,那異象如我在迦巴魯河邊所見的異象,我就俯伏在地。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 1:15
腳好像在爐中鍛煉光明的銅,聲音如同眾水的聲音。

啟示錄 14:2
我聽見從天上有聲音,像眾水的聲音和大雷的聲音,並且我所聽見的好像彈琴的所彈的琴聲。

啟示錄 18:1
此後,我看見另有一位有大權柄的天使從天降下,地就因他的榮耀發光。

啟示錄 21:11
城中有神的榮耀,城的光輝如同極貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。

以賽亞書 6:3
彼此呼喊說:「聖哉,聖哉,聖哉,萬軍之耶和華!他的榮光充滿全地!」

以賽亞書 17:12
唉!多民鬨嚷,好像海浪砰訇;列邦奔騰,好像猛水滔滔。

以西結書 1:24
活物行走的時候,我聽見翅膀的響聲,像大水的聲音,像全能者的聲音,也像軍隊鬨嚷的聲音。活物站住的時候,便將翅膀垂下。

以西結書 1:28
下雨的日子雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形象。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。

以西結書 3:23
於是我起來往平原去,不料耶和華的榮耀正如我在迦巴魯河邊所見的一樣,停在那裡,我就俯伏於地。

以西結書 10:4
耶和華的榮耀從基路伯那裡上升,停在門檻以上。殿內滿了雲彩,院宇也被耶和華榮耀的光輝充滿。

以西結書 10:18
耶和華的榮耀從殿的門檻那裡出去,停在基路伯以上。

以西結書 10:19
基路伯出去的時候,就展開翅膀,在我眼前離地上升,輪也在他們的旁邊,都停在耶和華殿的東門口。在他們以上有以色列神的榮耀。

以西結書 11:22
於是基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊,在他們以上有以色列神的榮耀。

以西結書 11:23
耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。

以西結書 43:4
耶和華的榮光從朝東的門照入殿中。

以西結書 44:2
耶和華對我說:「這門必須關閉,不可敞開,誰也不可由其中進入。因為耶和華以色列的神已經由其中進入,所以必須關閉。

以西結書 43:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)