平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這樣,在大牧者顯現的時候,你們將領受那永不衰殘的榮耀冠冕。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这样,在大牧者显现的时候,你们将领受那永不衰残的荣耀冠冕。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了牧長顯現的時候,你們必定得著那永不衰殘的榮耀冠冕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 牧 長 顯 現 的 時 候 , 你 們 必 得 那 永 不 衰 殘 的 榮 耀 冠 冕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 牧 长 显 现 的 时 候 , 你 们 必 得 那 永 不 衰 残 的 荣 耀 冠 冕 。 1 Peter 5:4 King James Bible And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. 1 Peter 5:4 English Revised Version And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the. 彼得前書 5:2 彼得前書 2:25 詩篇 23:1 以賽亞書 40:11 以西結書 34:23 以西結書 37:24 撒迦利亞書 13:7 約翰福音 10:11 希伯來書 13:20 appear. 馬太福音 25:31 *etc: 歌羅西書 3:3,4 帖撒羅尼迦後書 1:7-10 約翰一書 3:2 啟示錄 1:7 啟示錄 20:11,12 a crown. 彼得前書 1:4 但以理書 12:3 哥林多前書 9:25 提摩太後書 4:8 雅各書 1:12 啟示錄 2:10 啟示錄 3:11 鏈接 (Links) 彼得前書 5:4 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 5:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 5:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 5:4 法國人 (French) • 1 Petrus 5:4 德語 (German) • 彼得前書 5:4 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 5:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 10:11 「我是好牧人,好牧人為羊捨命。 哥林多前書 9:25 凡較力爭勝的,諸事都有節制。他們不過是要得能壞的冠冕,我們卻是要得不能壞的冠冕。 彼得前書 1:4 可以得著不能朽壞、不能玷汙、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。 彼得前書 2:25 你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。 |