平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛的詩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫的诗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華是我的牧人,我必不會缺乏。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华是我的牧人,我必不会缺乏。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 是 我 的 牧 者 , 我 必 不 致 缺 乏 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 是 我 的 牧 者 , 我 必 不 致 缺 乏 。 Psalm 23:1 King James Bible A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want. Psalm 23:1 English Revised Version A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I shall 詩篇 34:9,10 詩篇 84:11 馬太福音 6:33 路加福音 12:30-32 羅馬書 8:32 腓立比書 4:19 希伯來書 13:5,6 鏈接 (Links) 詩篇 23:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 23:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 23:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 23:1 法國人 (French) • Psalm 23:1 德語 (German) • 詩篇 23:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 23:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 10:11 「我是好牧人,好牧人為羊捨命。 腓立比書 4:19 我的神必照他榮耀的豐富,在基督耶穌裡使你們一切所需用的都充足。 彼得前書 2:25 你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。 啟示錄 7:17 因為寶座中的羔羊必牧養他們,領他們到生命水的泉源;神也必擦去他們一切的眼淚。」 創世記 49:24 但他的弓仍舊堅硬,他的手健壯敏捷,這是因以色列的牧者,以色列的磐石,就是雅各的大能者。 詩篇 34:9 耶和華的聖民哪,你們當敬畏他,因敬畏他的一無所缺。 詩篇 34:10 少壯獅子還缺食忍餓,但尋求耶和華的,什麼好處都不缺。 詩篇 78:52 他卻領出自己的民如羊,在曠野引他們如羊群。 詩篇 80:1 亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。 以賽亞書 40:11 他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。 耶利米書 31:10 「列國啊,要聽耶和華的話,傳揚在遠處的海島說:『趕散以色列的必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。』 以西結書 34:11 「主耶和華如此說:看哪,我必親自尋找我的羊,將他們尋見。 以西結書 34:15 主耶和華說:我必親自做我羊的牧人,使他們得以躺臥。 |