彼得前書 2:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
要知道,你們從前像是迷失的羊,但現在卻回到了你們靈魂的牧人和監督的身旁。

中文标准译本 (CSB Simplified)
要知道,你们从前像是迷失的羊,但现在却回到了你们灵魂的牧人和监督的身旁。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们从前好像迷路的羊,如今却归到你们灵魂的牧人监督了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們從前好像迷路的羊,但現在已經回到你們靈魂的牧人和監督那裡了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们从前好像迷路的羊,但现在已经回到你们灵魂的牧人和监督那里了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 從 前 好 像 迷 路 的 羊 , 如 今 卻 歸 到 你 們 靈 魂 的 牧 人 監 督 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 从 前 好 像 迷 路 的 羊 , 如 今 却 归 到 你 们 灵 魂 的 牧 人 监 督 了 。

1 Peter 2:25 King James Bible
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

1 Peter 2:25 English Revised Version
For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ye.

詩篇 119:176
我如亡羊走迷了路,求你尋找僕人,因我不忘記你的命令。

以賽亞書 53:6
我們都如羊走迷,各人偏行己路,耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。

耶利米書 23:2
耶和華以色列的神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊群,並沒有看顧他們,我必討你們這行惡的罪。」這是耶和華說的。

以西結書 34:6
我的羊在諸山間、在各高岡上流離,在全地上分散,無人去尋,無人去找。

馬太福音 9:36
他看見許多的人,就憐憫他們,因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。

馬太福音 18:12
「一個人若有一百隻羊,一隻走迷了路,你們的意思如何?他豈不撇下這九十九隻,往山裡去找那隻迷路的羊嗎?

路加福音 15:4-6
「你們中間誰有一百隻羊失去一隻,不把這九十九隻撇在曠野,去找那失去的羊,直到找著呢?…

the Shepherd.

彼得前書 5:4
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

詩篇 23:1-3
大衛的詩。…

詩篇 80:1
亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。

雅歌 1:7,8
我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊群旁邊,好像蒙著臉的人呢?…

以賽亞書 40:11
他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。

以西結書 34:11-16,23,24
「主耶和華如此說:看哪,我必親自尋找我的羊,將他們尋見。…

以西結書 37:24
『我的僕人大衛必做他們的王,眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。

撒迦利亞書 13:7
萬軍之耶和華說:「刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴!擊打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。」

約翰福音 10:11-16
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。…

希伯來書 13:20
但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神,

Bishop.

希伯來書 3:1
同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者、為大祭司的耶穌。

使徒行傳 20:28
聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。

*Gr:

鏈接 (Links)
彼得前書 2:25 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 2:25 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 2:25 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 2:25 法國人 (French)1 Petrus 2:25 德語 (German)彼得前書 2:25 中國語文 (Chinese)1 Peter 2:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
教導做僕人的
24他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。 25你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 23:1
大衛的詩。

以賽亞書 13:14
人必像被追趕的鹿,像無人收聚的羊,各歸回本族,各逃到本土。

以賽亞書 53:5
哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰我們得平安,因他受的鞭傷我們得醫治。

以賽亞書 53:6
我們都如羊走迷,各人偏行己路,耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。

以西結書 34:6
我的羊在諸山間、在各高岡上流離,在全地上分散,無人去尋,無人去找。

約翰福音 10:11
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。

約翰福音 10:16
我另外有羊,不是這圈裡的,我必須領牠們來,牠們也要聽我的聲音,並且要合成一群,歸一個牧人了。

希伯來書 5:2
他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。

希伯來書 13:20
但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神,

彼得前書 3:20
就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候不信從的人。當時進入方舟,藉著水得救的不多,只有八個人。

彼得前書 5:4
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

彼得前書 2:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)