詩篇 106 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
詩篇 106
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1你們要讚美耶和華!要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!1你们要赞美耶和华!要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存!1你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !1你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 ; 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !
2誰能傳說耶和華的大能?誰能表明他一切的美德?2谁能传说耶和华的大能?谁能表明他一切的美德?2誰 能 傳 說 耶 和 華 的 大 能 ? 誰 能 表 明 他 一 切 的 美 德 ?2谁 能 传 说 耶 和 华 的 大 能 ? 谁 能 表 明 他 一 切 的 美 德 ?
3凡遵守公平、常行公義的,這人便為有福!3凡遵守公平、常行公义的,这人便为有福!3凡 遵 守 公 平 ﹔ 常 行 公 義 的 , 這 人 便 為 有 福 !3凡 遵 守 公 平 ; 常 行 公 义 的 , 这 人 便 为 有 福 !
4耶和華啊,你用恩惠待你的百姓,求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,4耶和华啊,你用恩惠待你的百姓,求你也用这恩惠记念我,开你的救恩眷顾我,4耶 和 華 啊 , 你 用 恩 惠 待 你 的 百 姓 ; 求 你 也 用 這 恩 惠 記 念 我 , 開 你 的 救 恩 眷 顧 我 ,4耶 和 华 啊 , 你 用 恩 惠 待 你 的 百 姓 ; 求 你 也 用 这 恩 惠 记 念 我 , 开 你 的 救 恩 眷 顾 我 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5使我見你選民的福,樂你國民的樂,與你的產業一同誇耀。5使我见你选民的福,乐你国民的乐,与你的产业一同夸耀。5使 我 見 你 選 民 的 福 , 樂 你 國 民 的 樂 , 與 你 的 產 業 一 同 誇 耀 。5使 我 见 你 选 民 的 福 , 乐 你 国 民 的 乐 , 与 你 的 产 业 一 同 夸 耀 。
6我們與我們的祖宗一同犯罪,我們作了孽,行了惡。6我们与我们的祖宗一同犯罪,我们作了孽,行了恶。6我 們 與 我 們 的 祖 宗 一 同 犯 罪 ; 我 們 作 了 孽 , 行 了 惡 。6我 们 与 我 们 的 祖 宗 一 同 犯 罪 ; 我 们 作 了 孽 , 行 了 恶 。
7我們的祖宗在埃及不明白你的奇事,不記念你豐盛的慈愛,反倒在紅海行了悖逆。7我们的祖宗在埃及不明白你的奇事,不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海行了悖逆。7我 們 的 祖 宗 在 埃 及 不 明 白 你 的 奇 事 , 不 記 念 你 豐 盛 的 慈 愛 , 反 倒 在 紅 海 行 了 悖 逆 。7我 们 的 祖 宗 在 埃 及 不 明 白 你 的 奇 事 , 不 记 念 你 丰 盛 的 慈 爱 , 反 倒 在 红 海 行 了 悖 逆 。
8然而他因自己的名拯救他們,為要彰顯他的大能。8然而他因自己的名拯救他们,为要彰显他的大能。8然 而 , 他 因 自 己 的 名 拯 救 他 們 , 為 要 彰 顯 他 的 大 能 ,8然 而 , 他 因 自 己 的 名 拯 救 他 们 , 为 要 彰 显 他 的 大 能 ,
9並且斥責紅海,海便乾了;他帶領他們經過深處,如同經過曠野。9并且斥责红海,海便干了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。9並 且 斥 責 紅 海 , 海 便 乾 了 ; 他 帶 領 他 們 經 過 深 處 , 如 同 經 過 曠 野 。9并 且 斥 责 红 海 , 海 便 乾 了 ; 他 带 领 他 们 经 过 深 处 , 如 同 经 过 旷 野 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10他拯救他們脫離恨他們人的手,從仇敵手中救贖他們。10他拯救他们脱离恨他们人的手,从仇敌手中救赎他们。10他 拯 救 他 們 脫 離 恨 他 們 人 的 手 , 從 仇 敵 手 中 救 贖 他 們 。10他 拯 救 他 们 脱 离 恨 他 们 人 的 手 , 从 仇 敌 手 中 救 赎 他 们 。
11水淹沒他們的敵人,沒有一個存留。11水淹没他们的敌人,没有一个存留。11水 淹 沒 他 們 的 敵 人 , 沒 有 一 個 存 留 。11水 淹 没 他 们 的 敌 人 , 没 有 一 个 存 留 。
12那時他們才信了他的話,歌唱讚美他。12那时他们才信了他的话,歌唱赞美他。12那 時 , 他 們 才 信 了 他 的 話 , 歌 唱 讚 美 他 。12那 时 , 他 们 才 信 了 他 的 话 , 歌 唱 赞 美 他 。
13等不多時,他們就忘了他的作為,不仰望他的指教,13等不多时,他们就忘了他的作为,不仰望他的指教,13等 不 多 時 , 他 們 就 忘 了 他 的 作 為 , 不 仰 望 他 的 指 教 ,13等 不 多 时 , 他 们 就 忘 了 他 的 作 为 , 不 仰 望 他 的 指 教 ,
14反倒在曠野大起慾心,在荒地試探神。14反倒在旷野大起欲心,在荒地试探神。14反 倒 在 曠 野 大 起 慾 心 , 在 荒 地 試 探 神 。14反 倒 在 旷 野 大 起 欲 心 , 在 荒 地 试 探 神 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15他將他們所求的賜給他們,卻使他們的心靈軟弱。15他将他们所求的赐给他们,却使他们的心灵软弱。15他 將 他 們 所 求 的 賜 給 他 們 , 卻 使 他 們 的 心 靈 軟 弱 。15他 将 他 们 所 求 的 赐 给 他 们 , 却 使 他 们 的 心 灵 软 弱 。
16他們又在營中嫉妒摩西和耶和華的聖者亞倫。16他们又在营中嫉妒摩西和耶和华的圣者亚伦。16他 們 又 在 營 中 嫉 妒 摩 西 和 耶 和 華 的 聖 者 亞 倫 。16他 们 又 在 营 中 嫉 妒 摩 西 和 耶 和 华 的 圣 者 亚 伦 。
17地裂開,吞下大坍,掩蓋亞比蘭一黨的人。17地裂开,吞下大坍,掩盖亚比兰一党的人。17地 裂 開 , 吞 下 大 坍 , 掩 蓋 亞 比 蘭 一 黨 的 人 。17地 裂 开 , 吞 下 大 坍 , 掩 盖 亚 比 兰 一 党 的 人 。
18有火在他們的黨中發起,有火焰燒毀了惡人。18有火在他们的党中发起,有火焰烧毁了恶人。18有 火 在 他 們 的 黨 中 發 起 ; 有 火 燄 燒 燬 了 惡 人 。18有 火 在 他 们 的 党 中 发 起 ; 有 火 焰 烧 毁 了 恶 人 。
19他們在何烈山造了牛犢,叩拜鑄成的像。19他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像。19他 們 在 何 烈 山 造 了 牛 犢 , 叩 拜 鑄 成 的 像 。19他 们 在 何 烈 山 造 了 牛 犊 , 叩 拜 铸 成 的 像 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
20如此,將他們榮耀的主換為吃草之牛的像,20如此,将他们荣耀的主换为吃草之牛的像,20如 此 將 他 們 榮 耀 的 主 換 為 吃 草 之 牛 的 像 ,20如 此 将 他 们 荣 耀 的 主 换 为 吃 草 之 牛 的 像 ,
21忘了神他們的救主——他曾在埃及行大事,21忘了神他们的救主——他曾在埃及行大事,21忘 了 神 ─ 他 們 的 救 主 ; 他 曾 在 埃 及 行 大 事 ,21忘 了 神 ─ 他 们 的 救 主 ; 他 曾 在 埃 及 行 大 事 ,
22在含地行奇事,在紅海行可畏的事。22在含地行奇事,在红海行可畏的事。22在 含 地 行 奇 事 , 在 紅 海 行 可 畏 的 事 。22在 含 地 行 奇 事 , 在 红 海 行 可 畏 的 事 。
23所以他說要滅絕他們,若非有他所揀選的摩西站在當中,使他的憤怒轉消,恐怕他就滅絕他們。23所以他说要灭绝他们,若非有他所拣选的摩西站在当中,使他的愤怒转消,恐怕他就灭绝他们。23所 以 , 他 說 要 滅 絕 他 們 ; 若 非 有 他 所 揀 選 的 摩 西 站 在 當 中 ( 原 文 是 破 口 ) , 使 他 的 忿 怒 轉 消 , 恐 怕 他 就 滅 絕 他 們 。23所 以 , 他 说 要 灭 绝 他 们 ; 若 非 有 他 所 拣 选 的 摩 西 站 在 当 中 ( 原 文 是 破 口 ) , 使 他 的 忿 怒 转 消 , 恐 怕 他 就 灭 绝 他 们 。
24他們又藐視那美地,不信他的話,24他们又藐视那美地,不信他的话,24他 們 又 藐 視 那 美 地 , 不 信 他 的 話 ,24他 们 又 藐 视 那 美 地 , 不 信 他 的 话 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
25在自己帳篷內發怨言,不聽耶和華的聲音。25在自己帐篷内发怨言,不听耶和华的声音。25在 自 己 帳 棚 內 發 怨 言 , 不 聽 耶 和 華 的 聲 音 。25在 自 己 帐 棚 内 发 怨 言 , 不 听 耶 和 华 的 声 音 。
26所以他對他們起誓,必叫他們倒在曠野,26所以他对他们起誓,必叫他们倒在旷野,26所 以 , 他 對 他 們 起 誓 : 必 叫 他 們 倒 在 曠 野 ,26所 以 , 他 对 他 们 起 誓 : 必 叫 他 们 倒 在 旷 野 ,
27叫他們的後裔倒在列國之中,分散在各地。27叫他们的后裔倒在列国之中,分散在各地。27叫 他 們 的 後 裔 倒 在 列 國 之 中 , 分 散 在 各 地 。27叫 他 们 的 後 裔 倒 在 列 国 之 中 , 分 散 在 各 地 。
28他們又與巴力毗珥聯合,且吃了祭死神的物。28他们又与巴力毗珥联合,且吃了祭死神的物。28他 們 又 與 巴 力 • 毗 珥 連 合 , 且 吃 了 祭 死 神 ( 或 譯 : 人 ) 的 物 。28他 们 又 与 巴 力 . 毗 珥 连 合 , 且 吃 了 祭 死 神 ( 或 译 : 人 ) 的 物 。
29他們這樣行,惹耶和華發怒,便有瘟疫流行在他們中間。29他们这样行,惹耶和华发怒,便有瘟疫流行在他们中间。29他 們 這 樣 行 , 惹 耶 和 華 發 怒 , 便 有 瘟 疫 流 行 在 他 們 中 間 。29他 们 这 样 行 , 惹 耶 和 华 发 怒 , 便 有 瘟 疫 流 行 在 他 们 中 间 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
30那時非尼哈站起,刑罰惡人,瘟疫這才止息。30那时非尼哈站起,刑罚恶人,瘟疫这才止息。30那 時 , 非 尼 哈 站 起 , 刑 罰 惡 人 , 瘟 疫 這 才 止 息 。30那 时 , 非 尼 哈 站 起 , 刑 罚 恶 人 , 瘟 疫 这 才 止 息 。
31那就算為他的義,世世代代,直到永遠。31那就算为他的义,世世代代,直到永远。31那 就 算 為 他 的 義 , 世 世 代 代 , 直 到 永 遠 。31那 就 算 为 他 的 义 , 世 世 代 代 , 直 到 永 远 。
32他們在米利巴水又叫耶和華發怒,甚至摩西也受了虧損;32他们在米利巴水又叫耶和华发怒,甚至摩西也受了亏损;32他 們 在 米 利 巴 水 又 叫 耶 和 華 發 怒 , 甚 至 摩 西 也 受 了 虧 損 ,32他 们 在 米 利 巴 水 又 叫 耶 和 华 发 怒 , 甚 至 摩 西 也 受 了 亏 损 ,
33是因他們惹動他的靈,摩西用嘴說了急躁的話。33是因他们惹动他的灵,摩西用嘴说了急躁的话。33是 因 他 們 惹 動 他 的 靈 , 摩 西 ( 原 文 是 他 ) 用 嘴 說 了 急 躁 的 話 。33是 因 他 们 惹 动 他 的 灵 , 摩 西 ( 原 文 是 他 ) 用 嘴 说 了 急 躁 的 话 。
34他們不照耶和華所吩咐的滅絕外邦人,34他们不照耶和华所吩咐的灭绝外邦人,34他 們 不 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 滅 絕 外 邦 人 ,34他 们 不 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 灭 绝 外 邦 人 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
35反與他們混雜相合,學習他們的行為,35反与他们混杂相合,学习他们的行为,35反 與 他 們 混 雜 相 合 , 學 習 他 們 的 行 為 ,35反 与 他 们 混 杂 相 合 , 学 习 他 们 的 行 为 ,
36侍奉他們的偶像,這就成了自己的網羅。36侍奉他们的偶像,这就成了自己的网罗。36事 奉 他 們 的 偶 像 , 這 就 成 了 自 己 的 網 羅 ,36事 奉 他 们 的 偶 像 , 这 就 成 了 自 己 的 网 罗 ,
37把自己的兒女祭祀鬼魔,37把自己的儿女祭祀鬼魔,37把 自 己 的 兒 女 祭 祀 鬼 魔 ,37把 自 己 的 儿 女 祭 祀 鬼 魔 ,
38流無辜人的血,就是自己兒女的血,把他們祭祀迦南的偶像,那地就被血汙穢了。38流无辜人的血,就是自己儿女的血,把他们祭祀迦南的偶像,那地就被血污秽了。38流 無 辜 人 的 血 , 就 是 自 己 兒 女 的 血 , 把 他 們 祭 祀 迦 南 的 偶 像 , 那 地 就 被 血 污 穢 了 。38流 无 辜 人 的 血 , 就 是 自 己 儿 女 的 血 , 把 他 们 祭 祀 迦 南 的 偶 像 , 那 地 就 被 血 污 秽 了 。
39這樣,他們被自己所做的汙穢了,在行為上犯了邪淫。39这样,他们被自己所做的污秽了,在行为上犯了邪淫。39這 樣 , 他 們 被 自 己 所 做 的 污 穢 了 , 在 行 為 上 犯 了 邪 淫 。39这 样 , 他 们 被 自 己 所 做 的 污 秽 了 , 在 行 为 上 犯 了 邪 淫 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
40所以耶和華的怒氣向他的百姓發作,憎惡他的產業,40所以耶和华的怒气向他的百姓发作,憎恶他的产业,40所 以 , 耶 和 華 的 怒 氣 向 他 的 百 姓 發 作 , 憎 惡 他 的 產 業 ,40所 以 , 耶 和 华 的 怒 气 向 他 的 百 姓 发 作 , 憎 恶 他 的 产 业 ,
41將他們交在外邦人的手裡,恨他們的人就轄制他們。41将他们交在外邦人的手里,恨他们的人就辖制他们。41將 他 們 交 在 外 邦 人 的 手 裡 ; 恨 他 們 的 人 就 轄 制 他 們 。41将 他 们 交 在 外 邦 人 的 手 里 ; 恨 他 们 的 人 就 辖 制 他 们 。
42他們的仇敵也欺壓他們,他們就伏在敵人手下。42他们的仇敌也欺压他们,他们就伏在敌人手下。42他 們 的 仇 敵 也 欺 壓 他 們 , 他 們 就 伏 在 敵 人 手 下 。42他 们 的 仇 敌 也 欺 压 他 们 , 他 们 就 伏 在 敌 人 手 下 。
43他屢次搭救他們,他們卻設謀背逆,因自己的罪孽降為卑下。43他屡次搭救他们,他们却设谋背逆,因自己的罪孽降为卑下。43他 屢 次 搭 救 他 們 , 他 們 卻 設 謀 背 逆 , 因 自 己 的 罪 孽 降 為 卑 下 。43他 屡 次 搭 救 他 们 , 他 们 却 设 谋 背 逆 , 因 自 己 的 罪 孽 降 为 卑 下 。
44然而他聽見他們哀告的時候,就眷顧他們的急難,44然而他听见他们哀告的时候,就眷顾他们的急难,44然 而 , 他 聽 見 他 們 哀 告 的 時 候 , 就 眷 顧 他 們 的 急 難 ,44然 而 , 他 听 见 他 们 哀 告 的 时 候 , 就 眷 顾 他 们 的 急 难 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
45為他們記念他的約,照他豐盛的慈愛後悔。45为他们记念他的约,照他丰盛的慈爱后悔。45為 他 們 記 念 他 的 約 , 照 他 豐 盛 的 慈 愛 後 悔 。45为 他 们 记 念 他 的 约 , 照 他 丰 盛 的 慈 爱 後 悔 。
46他也使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤。46他也使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜恤。46他 也 使 他 們 在 凡 擄 掠 他 們 的 人 面 前 蒙 憐 恤 。46他 也 使 他 们 在 凡 掳 掠 他 们 的 人 面 前 蒙 怜 恤 。
47耶和華我們的神啊,求你拯救我們,從外邦中招聚我們,我們好稱讚你的聖名,以讚美你為誇勝。47耶和华我们的神啊,求你拯救我们,从外邦中招聚我们,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。47耶 和 華 ─ 我 們 的   神 啊 , 求 你 拯 救 我 們 , 從 外 邦 中 招 聚 我 們 , 我 們 好 稱 讚 你 的 聖 名 , 以 讚 美 你 為 誇 勝 。47耶 和 华 ─ 我 们 的   神 啊 , 求 你 拯 救 我 们 , 从 外 邦 中 招 聚 我 们 , 我 们 好 称 赞 你 的 圣 名 , 以 赞 美 你 为 夸 胜 。
48耶和華以色列的神是應當稱頌的,從亙古直到永遠!願眾民都說:「阿們!」你們要讚美耶和華!48耶和华以色列的神是应当称颂的,从亘古直到永远!愿众民都说:“阿门!”你们要赞美耶和华!48耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 是 應 當 稱 頌 的 , 從 亙 古 直 到 永 遠 。 願 眾 民 都 說 : 阿 們 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !48耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 是 应 当 称 颂 的 , 从 亘 古 直 到 永 远 。 愿 众 民 都 说 : 阿 们 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !
Psalm 105
Top of Page
Top of Page