平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他將他們所求的賜給他們,卻使他們的心靈軟弱。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他将他们所求的赐给他们,却使他们的心灵软弱。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神把他們所求的賜給他們,卻使災病臨到他們身上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神把他们所求的赐给他们,却使灾病临到他们身上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 將 他 們 所 求 的 賜 給 他 們 , 卻 使 他 們 的 心 靈 軟 弱 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 将 他 们 所 求 的 赐 给 他 们 , 却 使 他 们 的 心 灵 软 弱 。 Psalm 106:15 King James Bible And he gave them their request; but sent leanness into their soul. Psalm 106:15 English Revised Version And he gave them their request; but sent leanness into their soul. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he gave 詩篇 78:29-31 民數記 11:31-34 以賽亞書 10:16 以賽亞書 24:16 but sent. #NAME?#NAME?11:20, where this portion of the history of the Israelites is recorded, and where the word zara is used, and rendered, it be loathsome. 鏈接 (Links) 詩篇 106:15 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 106:15 多種語言 (Multilingual) • Salmos 106:15 西班牙人 (Spanish) • Psaume 106:15 法國人 (French) • Psalm 106:15 德語 (German) • 詩篇 106:15 中國語文 (Chinese) • Psalm 106:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 11:31 有風從耶和華那裡颳起,把鵪鶉由海面颳來,飛散在營邊和營的四圍。這邊約有一天的路程,那邊約有一天的路程,離地面約有二肘。 民數記 11:33 肉在他們牙齒之間尚未嚼爛,耶和華的怒氣就向他們發作,用最重的災殃擊殺了他們。 詩篇 78:29 他們吃了,而且飽足,這樣就隨了他們所欲的。 以賽亞書 10:16 因此,主萬軍之耶和華必使亞述王的肥壯人變為瘦弱,在他的榮華之下必有火著起,如同焚燒一樣。 以西結書 20:36 我怎樣在埃及地的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是主耶和華說的。 |