平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 忘了神他們的救主——他曾在埃及行大事, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 忘了神他们的救主——他曾在埃及行大事, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們竟忘記了拯救他們的 神;他曾在埃及行了大事, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们竟忘记了拯救他们的 神;他曾在埃及行了大事, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 忘 了 神 ─ 他 們 的 救 主 ; 他 曾 在 埃 及 行 大 事 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 忘 了 神 ─ 他 们 的 救 主 ; 他 曾 在 埃 及 行 大 事 , Psalm 106:21 King James Bible They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt; Psalm 106:21 English Revised Version They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) forgat 詩篇 106:13 詩篇 78:11,12,42-51 申命記 32:17,18 耶利米書 2:32 God 以賽亞書 12:2 以賽亞書 45:21 以賽亞書 63:8 何西阿書 1:7 路加福音 1:47 提多書 1:3 提多書 2:10 提多書 3:4-6 which 詩篇 74:13,14 詩篇 135:9 申命記 4:34 申命記 6:22 申命記 7:18,19 尼希米記 9:10,11 鏈接 (Links) 詩篇 106:21 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 106:21 多種語言 (Multilingual) • Salmos 106:21 西班牙人 (Spanish) • Psaume 106:21 法國人 (French) • Psalm 106:21 德語 (German) • 詩篇 106:21 中國語文 (Chinese) • Psalm 106:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 8:14 你就心高氣傲,忘記耶和華你的神(就是將你從埃及地為奴之家領出來的, 申命記 10:21 他是你所讚美的,是你的神,為你做了那大而可畏的事,是你親眼所看見的。 申命記 32:18 你輕忽生你的磐石,忘記產你的神。 詩篇 78:11 又忘記他所行的,和他顯給他們奇妙的作為。 詩篇 106:7 我們的祖宗在埃及不明白你的奇事,不記念你豐盛的慈愛,反倒在紅海行了悖逆。 詩篇 106:13 等不多時,他們就忘了他的作為,不仰望他的指教, 耶利米書 2:32 處女豈能忘記她的裝飾呢?新婦豈能忘記她的美衣呢?我的百姓卻忘記了我無數的日子。 以西結書 22:12 在你中間有為流人血受賄賂的,有向借錢的弟兄取利、向借糧的弟兄多要的,且因貪得無厭,欺壓鄰舍奪取財物,竟忘了我。這是主耶和華說的。 |