詩篇 106:23 所以他說要滅絕他們,若非有他所揀選的摩西站在當中,使他的憤怒轉消,恐怕他就滅絕他們。
詩篇 106:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以他說要滅絕他們,若非有他所揀選的摩西站在當中,使他的憤怒轉消,恐怕他就滅絕他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以他说要灭绝他们,若非有他所拣选的摩西站在当中,使他的愤怒转消,恐怕他就灭绝他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以他說要滅絕他們,不是有他揀選的摩西,在他面前站在破口上,使他的怒氣轉消,恐怕他早已毀滅他們了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以他说要灭绝他们,不是有他拣选的摩西,在他面前站在破口上,使他的怒气转消,恐怕他早已毁灭他们了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 他 說 要 滅 絕 他 們 ; 若 非 有 他 所 揀 選 的 摩 西 站 在 當 中 ( 原 文 是 破 口 ) , 使 他 的 忿 怒 轉 消 , 恐 怕 他 就 滅 絕 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 他 说 要 灭 绝 他 们 ; 若 非 有 他 所 拣 选 的 摩 西 站 在 当 中 ( 原 文 是 破 口 ) , 使 他 的 忿 怒 转 消 , 恐 怕 他 就 灭 绝 他 们 。

Psalm 106:23 King James Bible
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.

Psalm 106:23 English Revised Version
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he said

出埃及記 32:10,11,32
你且由著我,我要向他們發烈怒,將他們滅絕,使你的後裔成為大國。」…

申命記 9:13,14,19,25
耶和華又對我說:『我看這百姓是硬著頸項的百姓。…

申命記 10:10
我又像從前,在山上住了四十晝夜。那次耶和華也應允我,不忍將你滅絕。

以西結書 20:13,14
以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章——人若遵行,就必因此活著——大大干犯我的安息日。我就說,要在曠野將我的憤怒傾在他們身上,滅絕他們。…

his chosen

詩篇 105:6,26

民數記 16:5
對可拉和他一黨的人說:「到了早晨,耶和華必指示誰是屬他的,誰是聖潔的,就叫誰親近他。他所揀選的是誰,必叫誰親近他。

馬太福音 12:18
「看哪,我的僕人,我所揀選、所親愛、心裡所喜悅的!我要將我的靈賜給他,他必將公理傳給外邦。

約翰福音 15:16,19
不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名無論向父求什麼,他就賜給你們。…

stood

出埃及記 32:14
於是耶和華後悔,不把所說的禍降於他的百姓。

耶利米書 5:1
「你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去,在寬闊處尋找,看看有一人行公義、求誠實沒有!若有,我就赦免這城。

以西結書 13:5
沒有上去堵擋破口,也沒有為以色列家重修牆垣,使他們當耶和華的日子在陣上站立得住。

以西結書 22:30
我在他們中間尋找一人重修牆垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻找不著一個。

雅各書 5:16
所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。

鏈接 (Links)
詩篇 106:23 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 106:23 多種語言 (Multilingual)Salmos 106:23 西班牙人 (Spanish)Psaume 106:23 法國人 (French)Psalm 106:23 德語 (German)詩篇 106:23 中國語文 (Chinese)Psalm 106:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
陳述以色列民悖逆神之罪
22在含地行奇事,在紅海行可畏的事。 23所以他說要滅絕他們,若非有他所揀選的摩西站在當中,使他的憤怒轉消,恐怕他就滅絕他們。 24他們又藐視那美地,不信他的話,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 32:10
你且由著我,我要向他們發烈怒,將他們滅絕,使你的後裔成為大國。」

出埃及記 32:11
摩西便懇求耶和華他的神說:「耶和華啊,你為什麼向你的百姓發烈怒呢?這百姓是你用大力和大能的手從埃及地領出來的。

民數記 14:13
摩西對耶和華說:「埃及人必聽見這事,因為你曾施展大能,將這百姓從他們中間領上來。

申命記 9:14
你且由著我,我要滅絕他們,將他們的名從天下塗抹,使你的後裔比他們成為更大更強的國。』

申命記 9:25
「我因耶和華說要滅絕你們,就在耶和華面前照舊俯伏四十晝夜。

詩篇 85:3
你收轉了所發的憤怒,和你猛烈的怒氣。

耶利米書 15:1
耶和華對我說:「雖有摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不顧惜這百姓。你將他們從我眼前趕出,叫他們去吧!

耶利米書 18:20
豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的憤怒向他們轉消。

以西結書 13:5
沒有上去堵擋破口,也沒有為以色列家重修牆垣,使他們當耶和華的日子在陣上站立得住。

以西結書 20:8
他們卻悖逆我,不肯聽從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及的偶像。我就說,我要將我的憤怒傾在他們身上,在埃及地向他們成就我怒中所定的。

以西結書 20:13
以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章——人若遵行,就必因此活著——大大干犯我的安息日。我就說,要在曠野將我的憤怒傾在他們身上,滅絕他們。

以西結書 22:30
我在他們中間尋找一人重修牆垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻找不著一個。

詩篇 106:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)