平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 把自己的兒女祭祀鬼魔, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 把自己的儿女祭祀鬼魔, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們把自己的兒女祭祀鬼魔。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们把自己的儿女祭祀鬼魔。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 把 自 己 的 兒 女 祭 祀 鬼 魔 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 把 自 己 的 儿 女 祭 祀 鬼 魔 , Psalm 106:37 King James Bible Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils, Psalm 106:37 English Revised Version Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they sacrificed. 申命記 12:30,31 申命記 18:10 列王紀下 16:3 列王紀下 17:17 列王紀下 21:6 以賽亞書 57:5 耶利米書 7:31 耶利米書 32:35 以西結書 16:20,21 以西結書 20:26 以西結書 23:37,47 devils 利未記 17:7 申命記 32:17 歷代志下 11:15 哥林多前書 10:20 羅馬書 9:20 鏈接 (Links) 詩篇 106:37 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 106:37 多種語言 (Multilingual) • Salmos 106:37 西班牙人 (Spanish) • Psaume 106:37 法國人 (French) • Psalm 106:37 德語 (German) • 詩篇 106:37 中國語文 (Chinese) • Psalm 106:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 10:20 我乃是說:外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭神。我不願意你們與鬼相交。 利未記 17:7 他們不可再獻祭給他們行邪淫所隨從的鬼魔。這要做他們世世代代永遠的定例。 申命記 12:31 你不可向耶和華你的神這樣行,因為他們向他們的神行了耶和華所憎嫌所恨惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻於他們的神。 申命記 32:17 所祭祀的鬼魔並非真神,乃是素不認識的神,是近來新興的,是你列祖所不畏懼的。 列王紀下 16:3 卻效法以色列諸王所行的,又照著耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火, 列王紀下 17:17 又使他們的兒女經火,用占卜,行法術,賣了自己行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣。 詩篇 16:4 以別神代替耶和華的,他們的愁苦必加增。他們所澆奠的血我不獻上,我嘴唇也不提別神的名號。 以賽亞書 57:5 你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心,在山谷間,在石穴下殺了兒女。 耶利米書 19:5 又建築巴力的丘壇,好在火中焚燒自己的兒子,作為燔祭獻給巴力。這不是我所吩咐的,不是我所提說的,也不是我心所起的意。 以西結書 16:20 並且你將給我所生的兒女焚獻給它—— 以西結書 16:21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸於它嗎? 以西結書 20:31 你們奉上供物使你們兒子經火的時候,仍將一切偶像玷汙自己,直到今日嗎?以色列家啊,我豈被你們求問嗎?主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。 |