詩篇 105
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為!1你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!1你 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 求 告 他 的 名 , 在 萬 民 中 傳 揚 他 的 作 為 !1你 们 要 称 谢 耶 和 华 , 求 告 他 的 名 , 在 万 民 中 传 扬 他 的 作 为 !
2要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為!2要向他唱诗歌颂,谈论他一切奇妙的作为!2要 向 他 唱 詩 歌 頌 , 談 論 他 一 切 奇 妙 的 作 為 !2要 向 他 唱 诗 歌 颂 , 谈 论 他 一 切 奇 妙 的 作 为 !
3要以他的聖名誇耀,尋求耶和華的人心中應當歡喜!3要以他的圣名夸耀,寻求耶和华的人心中应当欢喜!3要 以 他 的 聖 名 誇 耀 ! 尋 求 耶 和 華 的 人 , 心 中 應 當 歡 喜 !3要 以 他 的 圣 名 夸 耀 ! 寻 求 耶 和 华 的 人 , 心 中 应 当 欢 喜 !
4要尋求耶和華與他的能力,時常尋求他的面!4要寻求耶和华与他的能力,时常寻求他的面!4要 尋 求 耶 和 華 與 他 的 能 力 , 時 常 尋 求 他 的 面 。4要 寻 求 耶 和 华 与 他 的 能 力 , 时 常 寻 求 他 的 面 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫哪,你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語。5他仆人亚伯拉罕的后裔,他所拣选雅各的子孙哪,你们要记念他奇妙的作为和他的奇事,并他口中的判语。5他 僕 人 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 , 他 所 揀 選 雅 各 的 子 孫 哪 , 你 們 要 記 念 他 奇 妙 的 作 為 和 他 的 奇 事 , 並 他 口 中 的 判 語 。5他 仆 人 亚 伯 拉 罕 的 後 裔 , 他 所 拣 选 雅 各 的 子 孙 哪 , 你 们 要 记 念 他 奇 妙 的 作 为 和 他 的 奇 事 , 并 他 口 中 的 判 语 。
6 6 6a6a
7他是耶和華我們的神,全地都有他的判斷。7他是耶和华我们的神,全地都有他的判断。7他 是 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 ; 全 地 都 有 他 的 判 斷 。7他 是 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 ; 全 地 都 有 他 的 判 断 。
8他記念他的約直到永遠,他所吩咐的話直到千代,8他记念他的约直到永远,他所吩咐的话直到千代,8他 記 念 他 的 約 , 直 到 永 遠 ; 他 所 吩 咐 的 話 , 直 到 千 代 ─8他 记 念 他 的 约 , 直 到 永 远 ; 他 所 吩 咐 的 话 , 直 到 千 代 ─
9就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。9就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。9就 是 與 亞 伯 拉 罕 所 立 的 約 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。9就 是 与 亚 伯 拉 罕 所 立 的 约 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10他又將這約向雅各定為律例,向以色列定為永遠的約,10他又将这约向雅各定为律例,向以色列定为永远的约,10他 又 將 這 約 向 雅 各 定 為 律 例 , 向 以 色 列 定 為 永 遠 的 約 ,10他 又 将 这 约 向 雅 各 定 为 律 例 , 向 以 色 列 定 为 永 远 的 约 ,
11說:「我必將迦南地賜給你,做你產業的份。」11说:“我必将迦南地赐给你,做你产业的份。”11說 : 我 必 將 迦 南 地 賜 給 你 , 作 你 產 業 的 分 。11说 : 我 必 将 迦 南 地 赐 给 你 , 作 你 产 业 的 分 。
12當時他們人丁有限,數目稀少,並且在那地為寄居的。12当时他们人丁有限,数目稀少,并且在那地为寄居的。12當 時 , 他 們 人 丁 有 限 , 數 目 稀 少 , 並 且 在 那 地 為 寄 居 的 。12当 时 , 他 们 人 丁 有 限 , 数 目 稀 少 , 并 且 在 那 地 为 寄 居 的 。
13他們從這邦遊到那邦,從這國行到那國。13他们从这邦游到那邦,从这国行到那国。13他 們 從 這 邦 遊 到 那 邦 , 從 這 國 行 到 那 國 。13他 们 从 这 邦 游 到 那 邦 , 从 这 国 行 到 那 国 。
14他不容什麼人欺負他們,為他們的緣故責備君王,14他不容什么人欺负他们,为他们的缘故责备君王,14他 不 容 甚 麼 人 欺 負 他 們 , 為 他 們 的 緣 故 責 備 君 王 ,14他 不 容 甚 麽 人 欺 负 他 们 , 为 他 们 的 缘 故 责 备 君 王 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15說:「不可難為我受膏的人,也不可惡待我的先知。」15说:“不可难为我受膏的人,也不可恶待我的先知。”15說 : 不 可 難 為 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 惡 待 我 的 先 知 。15说 : 不 可 难 为 我 受 膏 的 人 , 也 不 可 恶 待 我 的 先 知 。
16他命饑荒降在那地上,將所倚靠的糧食全行斷絕。16他命饥荒降在那地上,将所倚靠的粮食全行断绝。16他 命 饑 荒 降 在 那 地 上 , 將 所 倚 靠 的 糧 食 全 行 斷 絕 ,16他 命 饥 荒 降 在 那 地 上 , 将 所 倚 靠 的 粮 食 全 行 断 绝 ,
17在他們以先打發一個人去,約瑟被賣為奴僕。17在他们以先打发一个人去,约瑟被卖为奴仆。17在 他 們 以 先 打 發 一 個 人 去 ─ 約 瑟 被 賣 為 奴 僕 。17在 他 们 以 先 打 发 一 个 人 去 ─ 约 瑟 被 卖 为 奴 仆 。
18人用腳鐐傷他的腳,他被鐵鏈捆拘。18人用脚镣伤他的脚,他被铁链捆拘。18人 用 腳 鐐 傷 他 的 腳 ; 他 被 鐵 鍊 捆 拘 。18人 用 脚 镣 伤 他 的 脚 ; 他 被 铁 炼 捆 拘 。
19耶和華的話試煉他,直等到他所說的應驗了。19耶和华的话试炼他,直等到他所说的应验了。19耶 和 華 的 話 試 煉 他 , 直 等 到 他 所 說 的 應 驗 了 。19耶 和 华 的 话 试 炼 他 , 直 等 到 他 所 说 的 应 验 了 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
20王打發人把他解開,就是治理眾民的,把他釋放,20王打发人把他解开,就是治理众民的,把他释放,20王 打 發 人 把 他 解 開 , 就 是 治 理 眾 民 的 , 把 他 釋 放 ,20王 打 发 人 把 他 解 开 , 就 是 治 理 众 民 的 , 把 他 释 放 ,
21立他做王家之主,掌管他一切所有的,21立他做王家之主,掌管他一切所有的,21立 他 作 王 家 之 主 , 掌 管 他 一 切 所 有 的 ,21立 他 作 王 家 之 主 , 掌 管 他 一 切 所 有 的 ,
22使他隨意捆綁他的臣宰,將智慧教導他的長老。22使他随意捆绑他的臣宰,将智慧教导他的长老。22使 他 隨 意 捆 綁 他 的 臣 宰 , 將 智 慧 教 導 他 的 長 老 。22使 他 随 意 捆 绑 他 的 臣 宰 , 将 智 慧 教 导 他 的 长 老 。
23以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。23以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。23以 色 列 也 到 了 埃 及 ; 雅 各 在 含 地 寄 居 。23以 色 列 也 到 了 埃 及 ; 雅 各 在 含 地 寄 居 。
24耶和華使他的百姓生養眾多,使他們比敵人強盛,24耶和华使他的百姓生养众多,使他们比敌人强盛,24耶 和 華 使 他 的 百 姓 生 養 眾 多 , 使 他 們 比 敵 人 強 盛 ,24耶 和 华 使 他 的 百 姓 生 养 众 多 , 使 他 们 比 敌 人 强 盛 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
25使敵人的心轉去恨他的百姓,並用詭計待他的僕人。25使敌人的心转去恨他的百姓,并用诡计待他的仆人。25使 敵 人 的 心 轉 去 恨 他 的 百 姓 , 並 用 詭 計 待 他 的 僕 人 。25使 敌 人 的 心 转 去 恨 他 的 百 姓 , 并 用 诡 计 待 他 的 仆 人 。
26他打發他的僕人摩西和他所揀選的亞倫,26他打发他的仆人摩西和他所拣选的亚伦,26他 打 發 他 的 僕 人 摩 西 和 他 所 揀 選 的 亞 倫 ,26他 打 发 他 的 仆 人 摩 西 和 他 所 拣 选 的 亚 伦 ,
27在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。27在敌人中间显他的神迹,在含地显他的奇事。27在 敵 人 中 間 顯 他 的 神 蹟 , 在 含 地 顯 他 的 奇 事 。27在 敌 人 中 间 显 他 的 神 迹 , 在 含 地 显 他 的 奇 事 。
28他命黑暗,就有黑暗,沒有違背他話的。28他命黑暗,就有黑暗,没有违背他话的。28他 命 黑 暗 , 就 有 黑 暗 ; 沒 有 違 背 他 話 的 。28他 命 黑 暗 , 就 有 黑 暗 ; 没 有 违 背 他 话 的 。
29他叫埃及的水變為血,叫他們的魚死了。29他叫埃及的水变为血,叫他们的鱼死了。29他 叫 埃 及 的 水 變 為 血 , 叫 他 們 的 魚 死 了 。29他 叫 埃 及 的 水 变 为 血 , 叫 他 们 的 鱼 死 了 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
30在他們的地上以及王宮的內室,青蛙多多滋生。30在他们的地上以及王宫的内室,青蛙多多滋生。30在 他 們 的 地 上 以 及 王 宮 的 內 室 , 青 蛙 多 多 滋 生 。30在 他 们 的 地 上 以 及 王 宫 的 内 室 , 青 蛙 多 多 滋 生 。
31他說一聲,蒼蠅就成群而來,並有蝨子進入他們四境。31他说一声,苍蝇就成群而来,并有虱子进入他们四境。31他 說 一 聲 , 蒼 蠅 就 成 群 而 來 , 並 有 虱 子 進 入 他 們 四 境 。31他 说 一 声 , 苍 蝇 就 成 群 而 来 , 并 有 虱 子 进 入 他 们 四 境 。
32他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火焰。32他给他们降下冰雹为雨,在他们的地上降下火焰。32他 給 他 們 降 下 冰 雹 為 雨 , 在 他 們 的 地 上 降 下 火 燄 。32他 给 他 们 降 下 冰 雹 为 雨 , 在 他 们 的 地 上 降 下 火 焰 。
33他也擊打他們的葡萄樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。33他也击打他们的葡萄树和无花果树,毁坏他们境内的树木。33他 也 擊 打 他 們 的 葡 萄 樹 和 無 花 果 樹 , 毀 壞 他 們 境 內 的 樹 木 。33他 也 击 打 他 们 的 葡 萄 树 和 无 花 果 树 , 毁 坏 他 们 境 内 的 树 木 。
34他說一聲,就有蝗蟲螞蚱上來,不計其數,34他说一声,就有蝗虫蚂蚱上来,不计其数,34他 說 一 聲 , 就 有 蝗 蟲 螞 蚱 上 來 , 不 計 其 數 ,34他 说 一 声 , 就 有 蝗 虫 蚂 蚱 上 来 , 不 计 其 数 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
35吃盡了他們地上各樣的菜蔬和田地的出產。35吃尽了他们地上各样的菜蔬和田地的出产。35吃 盡 了 他 們 地 上 各 樣 的 菜 蔬 和 田 地 的 出 產 。35吃 尽 了 他 们 地 上 各 样 的 菜 蔬 和 田 地 的 出 产 。
36他又擊殺他們國內一切的長子,就是他們強壯時頭生的。36他又击杀他们国内一切的长子,就是他们强壮时头生的。36他 又 擊 殺 他 們 國 內 一 切 的 長 子 , 就 是 他 們 強 壯 時 頭 生 的 。36他 又 击 杀 他 们 国 内 一 切 的 长 子 , 就 是 他 们 强 壮 时 头 生 的 。
37他領自己的百姓帶銀子金子出來,他支派中沒有一個軟弱的。37他领自己的百姓带银子金子出来,他支派中没有一个软弱的。37他 領 自 己 的 百 姓 帶 銀 子 金 子 出 來 ; 他 支 派 中 沒 有 一 個 軟 弱 的 。37他 领 自 己 的 百 姓 带 银 子 金 子 出 来 ; 他 支 派 中 没 有 一 个 软 弱 的 。
38他們出來的時候,埃及人便歡喜,原來埃及人懼怕他們。38他们出来的时候,埃及人便欢喜,原来埃及人惧怕他们。38他 們 出 來 的 時 候 , 埃 及 人 便 歡 喜 ; 原 來 埃 及 人 懼 怕 他 們 。38他 们 出 来 的 时 候 , 埃 及 人 便 欢 喜 ; 原 来 埃 及 人 惧 怕 他 们 。
39他鋪張雲彩當遮蓋,夜間使火光照。39他铺张云彩当遮盖,夜间使火光照。39他 鋪 張 雲 彩 當 遮 蓋 , 夜 間 使 火 光 照 。39他 铺 张 云 彩 当 遮 盖 , 夜 间 使 火 光 照 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
40他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。40他们一求,他就使鹌鹑飞来,并用天上的粮食叫他们饱足。40他 們 一 求 , 他 就 使 鵪 鶉 飛 來 , 並 用 天 上 的 糧 食 叫 他 們 飽 足 。40他 们 一 求 , 他 就 使 鹌 鹑 飞 来 , 并 用 天 上 的 粮 食 叫 他 们 饱 足 。
41他打開磐石,水就湧出,在乾旱之處水流成河。41他打开磐石,水就涌出,在干旱之处水流成河。41他 打 開 磐 石 , 水 就 湧 出 ; 在 乾 旱 之 處 , 水 流 成 河 。41他 打 开 磐 石 , 水 就 涌 出 ; 在 乾 旱 之 处 , 水 流 成 河 。
42這都因他記念他的聖言和他的僕人亞伯拉罕。42这都因他记念他的圣言和他的仆人亚伯拉罕。42這 都 因 他 記 念 他 的 聖 言 和 他 的 僕 人 亞 伯 拉 罕 。42这 都 因 他 记 念 他 的 圣 言 和 他 的 仆 人 亚 伯 拉 罕 。
43他帶領百姓歡樂而出,帶領選民歡呼前往。43他带领百姓欢乐而出,带领选民欢呼前往。43他 帶 領 百 姓 歡 樂 而 出 , 帶 領 選 民 歡 呼 前 往 。43他 带 领 百 姓 欢 乐 而 出 , 带 领 选 民 欢 呼 前 往 。
44他將列國的地賜給他們,他們便承受眾民勞碌得來的,44他将列国的地赐给他们,他们便承受众民劳碌得来的,44他 將 列 國 的 地 賜 給 他 們 , 他 們 便 承 巡 蛦 民 勞 碌 得 來 的 ,44他 将 列 国 的 地 赐 给 他 们 , 他 们 便 承 巡 ? 民 劳 碌 得 来 的 ,
45好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美耶和華!45好使他们遵他的律例,守他的律法。你们要赞美耶和华!45好 使 他 們 遵 他 的 律 例 , 守 他 的 律 法 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !45好 使 他 们 遵 他 的 律 例 , 守 他 的 律 法 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !
Psalm 104
Top of Page
Top of Page