約翰福音 17:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
今後我不在這世界上了,而他們在這世界上,我卻要到你那裡去。聖父啊,願你奉你的名,就是奉你賜給我的名保守他們,使他們合而為一,就像我們那樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
今后我不在这世界上了,而他们在这世界上,我却要到你那里去。圣父啊,愿你奉你的名,就是奉你赐给我的名保守他们,使他们合而为一,就像我们那样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從今以後,我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从今以后,我不在世上,他们却在世上,我往你那里去。圣父啊,求你因你所赐给我的名保守他们,叫他们合而为一,像我们一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我不再在這世上,他們卻在這世上,我要到你那裡去。聖父啊,求你因你賜給我的名,保守他們,使他們合而為一,好像我們一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我不再在这世上,他们却在这世上,我要到你那里去。圣父啊,求你因你赐给我的名,保守他们,使他们合而为一,好像我们一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 今 以 後 , 我 不 在 世 上 , 他 們 卻 在 世 上 ; 我 往 你 那 裡 去 。 聖 父 阿 , 求 你 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 他 們 , 叫 他 們 合 而 為 一 像 我 們 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 今 以 後 , 我 不 在 世 上 , 他 们 却 在 世 上 ; 我 往 你 那 里 去 。 圣 父 阿 , 求 你 因 你 所 赐 给 我 的 名 保 守 他 们 , 叫 他 们 合 而 为 一 像 我 们 一 样 。

John 17:11 King James Bible
And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.

John 17:11 English Revised Version
And I am no more in the world, and these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name which thou hast given me, that they may be one, even as we are.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I am.

約翰福音 17:13
現在我往你那裡去,我還在世上說這話,是叫他們心裡充滿我的喜樂。

約翰福音 13:1,3
逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。他既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。…

約翰福音 16:28
我從父出來,到了世界;我又離開世界,往父那裡去。」

使徒行傳 1:9-11
說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。…

使徒行傳 3:21
天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來藉著聖先知的口所說的。

希伯來書 1:3
他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。

希伯來書 9:24
因為基督並不是進了人手所造的聖所——這不過是真聖所的影像——乃是進了天堂,如今為我們顯在神面前。

but.

約翰福音 17:14-18
我已將你的道賜給他們,世界又恨他們,因為他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。…

約翰福音 15:18-21
「世人若恨你們,你們知道,恨你們以先已經恨我了。…

約翰福音 16:33
我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界。」

馬太福音 10:16
「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。

雅各書 4:4
你們這些淫亂的人哪,豈不知與世俗為友就是與神為敵嗎?所以凡想要與世俗為友的,就是與神為敵了。

約翰一書 3:12
不可像該隱,他是屬那惡者,殺了他的兄弟。為什麼殺了他呢?因自己的行為是惡的,兄弟的行為是善的。

約翰一書 5:19
我們知道我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。

Holy.

約翰福音 17:25
公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你,這些人也知道你差了我來。

馬太福音 5:48
所以你們要完全,像你們的天父完全一樣。

彼得前書 1:15-17
那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。…

啟示錄 4:8
四活物各有六個翅膀,遍體內外都滿了眼睛。他們晝夜不住地說:「聖哉,聖哉,聖哉,主神是昔在、今在、以後永在的全能者!」

啟示錄 15:4
主啊,誰敢不敬畏你,不將榮耀歸於你的名呢?因為獨有你是聖的。萬民都要來在你面前敬拜,因你公義的作為已經顯出來了。」

keep.

約翰福音 17:12,15
我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。…

約翰福音 10:29,30
我父把羊賜給我,他比萬有都大,誰也不能從我父手裡把他們奪去。…

詩篇 17:8,9
求你保護我,如同保護眼中的瞳人,將我隱藏在你翅膀的蔭下,…

以賽亞書 27:3
「我耶和華是看守葡萄園的,我必時刻澆灌,晝夜看守,免得有人損害。

彼得前書 1:5
你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備、到末世要顯現的救恩。

猶大書 1:1,24
耶穌基督的僕人、雅各的弟兄猶大,寫信給那被召、在父神裡蒙愛、為耶穌基督保守的人。…

thine.

詩篇 79:9
拯救我們的神啊,求你因你名的榮耀幫助我們,為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。

箴言 18:10
耶和華的名是堅固臺,義人奔入便得安穩。

以賽亞書 64:2
好像火燒乾柴,又像火將水燒開,使你敵人知道你的名,使列國在你面前發顫。

耶利米書 14:7,21
耶和華啊,我們的罪孽雖然作見證告我們,還求你為你名的緣故行事。我們本是多次背道,得罪了你。…

以西結書 20:9,22,44
我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆。我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。…

馬太福音 6:9
「所以,你們禱告要這樣說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,

羅馬書 9:17
因為經上有話向法老說:「我將你興起來,特要在你身上彰顯我的權能,並要使我的名傳遍天下。」

that.

約翰福音 17:21,22
使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。…

約翰福音 10:30
「我與父原為一。」

約翰福音 14:20
到那日,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。

羅馬書 15:5,6
但願賜忍耐、安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌,…

哥林多前書 1:10
弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名,勸你們都說一樣的話,你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。

哥林多前書 12:12,13
就如身子是一個,卻有許多肢體,而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。…

以弗所書 4:4
身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望;

鏈接 (Links)
約翰福音 17:11 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 17:11 多種語言 (Multilingual)Juan 17:11 西班牙人 (Spanish)Jean 17:11 法國人 (French)Johannes 17:11 德語 (German)約翰福音 17:11 中國語文 (Chinese)John 17:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
分離的禱告
10凡是我的都是你的,你的也是我的,並且我因他們得了榮耀。 11從今以後,我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。 12我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 7:33
於是耶穌說:「我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裡去。

約翰福音 13:1
逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。他既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。

約翰福音 17:6
你從世上賜給我的人,我已將你的名顯明於他們。他們本是你的,你將他們賜給我,他們也遵守了你的道。

約翰福音 17:13
現在我往你那裡去,我還在世上說這話,是叫他們心裡充滿我的喜樂。

約翰福音 17:21
使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。

約翰福音 17:23
我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全地合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。

約翰福音 17:25
公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你,這些人也知道你差了我來。

羅馬書 12:5
我們這許多人在基督裡成為一身,互相聯絡做肢體,也是如此。

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

腓立比書 2:9
所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,

猶大書 1:1
耶穌基督的僕人、雅各的弟兄猶大,寫信給那被召、在父神裡蒙愛、為耶穌基督保守的人。

啟示錄 19:12
他的眼睛如火焰,他頭上戴著許多冠冕,又有寫著的名字,除了他自己沒有人知道。

約翰福音 17:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)