平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 其中沒有猶太人或希臘人,沒有為奴的或自由的,沒有男的或女的,因為你們在基督耶穌裡都合而為一了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 其中没有犹太人或希腊人,没有为奴的或自由的,没有男的或女的,因为你们在基督耶稣里都合而为一了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并不分犹太人、希腊人,自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 並不分猶太人或希臘人,作奴僕的或自由人,男的或女的,因為你們在基督耶穌裡都成為一體了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 并不分犹太人或希腊人,作奴仆的或自由人,男的或女的,因为你们在基督耶稣里都成为一体了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 不 分 猶 太 人 、 希 利 尼 人 , 自 主 的 、 為 奴 的 , 或 男 或 女 , 因 為 你 們 在 基 督 耶 穌 裡 都 成 為 一 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 不 分 犹 太 人 、 希 利 尼 人 , 自 主 的 、 为 奴 的 , 或 男 或 女 , 因 为 你 们 在 基 督 耶 稣 里 都 成 为 一 了 。 Galatians 3:28 King James Bible There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus. Galatians 3:28 English Revised Version There can be neither Jew nor Greek, there can be neither bond nor free, there can be no male and female: for ye all are one man in Christ Jesus. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) neither. 加拉太書 5:6 羅馬書 1:16 羅馬書 2:9,10 羅馬書 3:29,30 羅馬書 4:11,12 羅馬書 9:24 羅馬書 10:12-15 哥林多前書 7:19 哥林多前書 12:13 以弗所書 3:5-10 歌羅西書 3:11 male. 哥林多前書 7:14 for. 約翰福音 10:16 約翰福音 11:52 約翰福音 17:20,21 哥林多前書 12:12 以弗所書 2:13-22 以弗所書 4:4,15,16 鏈接 (Links) 加拉太書 3:28 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 3:28 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 3:28 西班牙人 (Spanish) • Galates 3:28 法國人 (French) • Galater 3:28 德語 (German) • 加拉太書 3:28 中國語文 (Chinese) • Galatians 3:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 律法是福音的先聲 …27你們受洗歸入基督的,都是披戴基督了; 28並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。 29你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許承受產業的了。 交叉引用 (Cross Ref) 約珥書 2:29 在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女。 約翰福音 17:11 從今以後,我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。 羅馬書 3:22 就是神的義因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。 羅馬書 3:29 難道神只做猶太人的神嗎?不也是做外邦人的神嗎?是的,也做外邦人的神。 羅馬書 8:1 如今,那些在基督耶穌裡的就不定罪了。 哥林多前書 7:19 受割禮算不得什麼,不受割禮也算不得什麼,只要守神的誡命就是了。 哥林多前書 12:13 我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。 加拉太書 3:14 這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得著所應許的聖靈。 加拉太書 3:26 所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。 加拉太書 4:14 你們為我身體的緣故受試煉,沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同神的使者,如同基督耶穌。 加拉太書 5:6 原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,唯獨使人生發仁愛的信心才有功效。 加拉太書 5:24 凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。 以弗所書 1:1 奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡有忠心的人。 以弗所書 2:14 因他使我們和睦,將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆, 以弗所書 2:15 而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。 腓立比書 1:1 基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住腓立比,在基督耶穌裡的眾聖徒和諸位監督、諸位執事。 歌羅西書 1:4 因聽見你們在基督耶穌裡的信心並向眾聖徒的愛心—— 歌羅西書 3:11 在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。 提摩太前書 1:12 我感謝那給我力量的我們主基督耶穌,因他以我有忠心,派我服侍他。 提摩太後書 1:1 奉神旨意、照著在基督耶穌裡生命的應許,做基督耶穌使徒的保羅, |