平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我與他們在一起的時候,我奉你的名,就是奉你賜給我的名保守了他們,也護衛了他們。他們當中除了那滅亡之子以外,沒有一個人失落。這是為要應驗經上的話。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我与他们在一起的时候,我奉你的名,就是奉你赐给我的名保守了他们,也护卫了他们。他们当中除了那灭亡之子以外,没有一个人失落。这是为要应验经上的话。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我与他们同在的时候,因你所赐给我的名保守了他们,我也护卫了他们,其中除了那灭亡之子,没有一个灭亡的,好叫经上的话得应验。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我跟他們在一起的時候,因你賜給我的名,我保守了他們,也護衛了他們;他們中間除了那滅亡的人以外,沒有一個是滅亡的,這就應驗了經上的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我跟他们在一起的时候,因你赐给我的名,我保守了他们,也护卫了他们;他们中间除了那灭亡的人以外,没有一个是灭亡的,这就应验了经上的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 與 他 們 同 在 的 時 候 , 因 你 所 賜 給 我 的 名 保 守 了 他 們 , 我 也 護 衛 了 他 們 ; 其 中 除 了 那 滅 亡 之 子 , 沒 有 一 個 滅 亡 的 , 好 叫 經 上 的 話 得 應 驗 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 与 他 们 同 在 的 时 候 , 因 你 所 赐 给 我 的 名 保 守 了 他 们 , 我 也 护 卫 了 他 们 ; 其 中 除 了 那 灭 亡 之 子 , 没 有 一 个 灭 亡 的 , 好 叫 经 上 的 话 得 应 验 。 John 17:12 King James Bible While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. John 17:12 English Revised Version While I was with them, I kept them in thy name which thou hast given me: and I guarded them, and not one of them perished, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I kept. 約翰福音 6:37,39,40 約翰福音 10:27,28 希伯來書 2:13 and. 約翰福音 13:18 約翰福音 18:9 路加福音 4:26,27 約翰一書 2:19 the son. 約翰福音 6:70,71 約翰福音 13:18 帖撒羅尼迦後書 2:3 that. 詩篇 109:6-19 使徒行傳 1:16-20,25 鏈接 (Links) 約翰福音 17:12 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 17:12 多種語言 (Multilingual) • Juan 17:12 西班牙人 (Spanish) • Jean 17:12 法國人 (French) • Johannes 17:12 德語 (German) • 約翰福音 17:12 中國語文 (Chinese) • John 17:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 分離的禱告 …11從今以後,我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。 12我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。 13現在我往你那裡去,我還在世上說這話,是叫他們心裡充滿我的喜樂。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 41:9 連我知己的朋友,我所倚靠吃過我飯的,也用腳踢我。 約翰福音 6:39 差我來者的意思就是:他所賜給我的,叫我一個也不失落,在末日卻叫他復活。 約翰福音 6:70 耶穌說:「我不是揀選了你們十二個門徒嗎?但你們中間有一個是魔鬼。」 約翰福音 13:18 「我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗經上的話說:『同我吃飯的人用腳踢我。』 約翰福音 17:6 你從世上賜給我的人,我已將你的名顯明於他們。他們本是你的,你將他們賜給我,他們也遵守了你的道。 約翰福音 18:9 這要應驗耶穌從前的話說:「你所賜給我的人,我沒有失落一個。」 使徒行傳 1:16 說:「弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。 腓立比書 2:9 所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名, 帖撒羅尼迦後書 2:3 人不拘用什麼法子,你們總不要被他誘惑;因為那日子以前,必有離道反教的事,並有那大罪人,就是沉淪之子,顯露出來。 啟示錄 19:12 他的眼睛如火焰,他頭上戴著許多冠冕,又有寫著的名字,除了他自己沒有人知道。 |