平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 說了這些話,耶穌就在他們的注視中被接升天,有一朵雲彩把他接去,他們就看不見他了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 说了这些话,耶稣就在他们的注视中被接升天,有一朵云彩把他接去,他们就看不见他了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 說完了這話,他們還在看的時候,他被接上升,有一朵雲把他接去,就看不見他了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 说完了这话,他们还在看的时候,他被接上升,有一朵云把他接去,就看不见他了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 了 這 話 , 他 們 正 看 的 時 候 , 他 就 被 取 上 升 , 有 一 朵 雲 彩 把 他 接 去 , 便 看 不 見 他 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 了 这 话 , 他 们 正 看 的 时 候 , 他 就 被 取 上 升 , 有 一 朵 云 彩 把 他 接 去 , 便 看 不 见 他 了 。 Acts 1:9 King James Bible And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. Acts 1:9 English Revised Version And when he had said these things, as they were looking, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 使徒行傳 1:2 詩篇 68:18 馬可福音 16:19 路加福音 24:50,51 約翰福音 6:62 以弗所書 4:8-12 a cloud. 出埃及記 19:9 出埃及記 34:5 以賽亞書 19:1 但以理書 7:13 路加福音 21:27 啟示錄 1:7 啟示錄 11:12 啟示錄 14:4 鏈接 (Links) 使徒行傳 1:9 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 1:9 多種語言 (Multilingual) • Hechos 1:9 西班牙人 (Spanish) • Actes 1:9 法國人 (French) • Apostelgeschichte 1:9 德語 (German) • 使徒行傳 1:9 中國語文 (Chinese) • Acts 1:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主被接上升 …8但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」 9說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。 10當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人身穿白衣站在旁邊,說:… 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 16:19 主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。 路加福音 24:50 耶穌領他們到伯大尼的對面,就舉手給他們祝福。 路加福音 24:51 正祝福的時候,他就離開他們,被帶到天上去了。 使徒行傳 1:2 直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒以後,被接上升的日子為止。 使徒行傳 1:11 「加利利人哪,你們為什麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。」 帖撒羅尼迦前書 4:17 以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇;這樣,我們就要和主永遠同在。 提摩太前書 3:16 大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。 啟示錄 11:12 兩位先知聽見有大聲音從天上來,對他們說:「上到這裡來!」他們就駕著雲上了天,他們的仇敵也看見了。 |