約翰福音 7:33
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌說:「我與你們在一起的時候不多了,我要回到派我來的那一位面前。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣说:“我与你们在一起的时候不多了,我要回到派我来的那一位面前。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是耶穌說:「我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裡去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是耶稣说:“我还有不多的时候和你们同在,以后就回到差我来的那里去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是耶穌說:「我跟你們在一起的時候不多了,我要回到那差我來的那裡去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是耶稣说:「我跟你们在一起的时候不多了,我要回到那差我来的那里去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 耶 穌 說 : 我 還 有 不 多 的 時 候 和 你 們 同 在 , 以 後 就 回 到 差 我 來 的 那 裡 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 耶 稣 说 : 我 还 有 不 多 的 时 候 和 你 们 同 在 , 以 後 就 回 到 差 我 来 的 那 里 去 。

John 7:33 King James Bible
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.

John 7:33 English Revised Version
Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Yet.

約翰福音 12:35,36
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。…

約翰福音 13:1,3,33
逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。他既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。…

約翰福音 16:5,16-22
現今我往差我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:『你往哪裡去?』…

約翰福音 17:11,13
從今以後,我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。…

馬可福音 16:19
主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。

鏈接 (Links)
約翰福音 7:33 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 7:33 多種語言 (Multilingual)Juan 7:33 西班牙人 (Spanish)Jean 7:33 法國人 (French)Johannes 7:33 德語 (German)約翰福音 7:33 中國語文 (Chinese)John 7:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
打發差役捉拿耶穌
32法利賽人聽見眾人為耶穌這樣紛紛議論,祭司長和法利賽人就打發差役去捉拿他。 33於是耶穌說:「我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裡去。 34你們要找我,卻找不著,我所在的地方你們不能到。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 9:4
趁著白日,我們必須做那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。

約翰福音 12:35
耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。

約翰福音 13:33
小子們,我還有不多的時候與你們同在,後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。

約翰福音 14:12
我實實在在地告訴你們:我所做的事,信我的人也要做,並且要做比這更大的事,因為我往父那裡去。

約翰福音 14:19
還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我,因為我活著,你們也要活著。

約翰福音 14:28
你們聽見我對你們說了,我去,還要到你們這裡來。你們若愛我,因我到父那裡去,就必喜樂,因為父是比我大的。

約翰福音 16:5
現今我往差我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:『你往哪裡去?』

約翰福音 16:10
為義,是因我往父那裡去,你們就不再見我;

約翰福音 16:16
等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。」

約翰福音 17:11
從今以後,我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。

約翰福音 17:13
現在我往你那裡去,我還在世上說這話,是叫他們心裡充滿我的喜樂。

約翰福音 20:17
耶穌說:「不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。你往我弟兄那裡去,告訴他們說我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神。」

約翰福音 7:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)