平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为那至高至上,永远长存,名为圣者的如此说:“我住在至高至圣的所在,也与心灵痛悔、谦卑的人同居,要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為那至高無上、永遠存在、他名為聖的這樣說:「雖然我住在至高至聖的地方,卻與心靈痛悔和謙卑的人同在,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为那至高无上、永远存在、他名为圣的这样说:「虽然我住在至高至圣的地方,却与心灵痛悔和谦卑的人同在,要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 那 至 高 至 上 、 永 遠 長 存 ( 原 文 是 住 在 永 遠 ) 、 名 為 聖 者 的 如 此 說 : 我 住 在 至 高 至 聖 的 所 在 , 也 與 心 靈 痛 悔 謙 卑 的 人 同 居 ; 要 使 謙 卑 人 的 靈 甦 醒 , 也 使 痛 悔 人 的 心 甦 醒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 那 至 高 至 上 、 永 远 长 存 ( 原 文 是 住 在 永 远 ) 、 名 为 圣 者 的 如 此 说 : 我 住 在 至 高 至 圣 的 所 在 , 也 与 心 灵 痛 悔 谦 卑 的 人 同 居 ; 要 使 谦 卑 人 的 灵 苏 醒 , 也 使 痛 悔 人 的 心 苏 醒 。 Isaiah 57:15 King James Bible For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones. Isaiah 57:15 English Revised Version For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the high 以賽亞書 6:1 詩篇 83:18 詩篇 97:9 詩篇 138:6 但以理書 4:17,24,25,34 that inhabiteth 以賽亞書 40:28 創世記 21:33 申命記 33:27 詩篇 90:2 詩篇 93:2 箴言 8:23 耶利米書 10:10 彌迦書 5:2 羅馬書 1:20 提摩太前書 1:17 希伯來書 9:14 whose 以賽亞書 6:3 出埃及記 15:11 撒母耳記上 2:2 約伯記 6:10 詩篇 99:3 詩篇 111:9 路加福音 1:49 使徒行傳 3:14 啟示錄 3:7 啟示錄 4:8 啟示錄 15:4 I dwell 以賽亞書 66:1 列王紀上 8:27 詩篇 68:4,5 詩篇 113:4-6 詩篇 115:3 詩篇 123:1 撒迦利亞書 2:13 馬太福音 6:9 提摩太前書 6:16 with 以賽亞書 66:1,2 歷代志下 33:12,13 歷代志下 34:27 詩篇 34:18 詩篇 51:17 詩篇 138:6 以西結書 9:4 以西結書 16:63 馬太福音 5:3,4 雅各書 4:6 彼得前書 5:5 to revive the spirit 以賽亞書 61:1-3 詩篇 147:3 馬太福音 5:4 路加福音 4:18 路加福音 15:20-24 哥林多後書 1:4 哥林多後書 2:7 哥林多後書 7:6 鏈接 (Links) 以賽亞書 57:15 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 57:15 多種語言 (Multilingual) • Isaías 57:15 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 57:15 法國人 (French) • Jesaja 57:15 德語 (German) • 以賽亞書 57:15 中國語文 (Chinese) • Isaiah 57:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 至高者將與謙卑者偕居 14耶和華要說:「你們修築修築,預備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。」 15因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。 16我必不永遠相爭,也不長久發怒,恐怕我所造的人與靈性都必發昏。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 15:18 耶和華必做王,直到永永遠遠。」 申命記 33:27 永生的神是你的居所,他永久的膀臂在你以下。他在你前面攆出仇敵,說:『毀滅吧!』 詩篇 34:18 耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。 詩篇 51:17 神所要的祭就是憂傷的靈,神啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。 詩篇 113:6 自己謙卑,觀看天上地下的事。 詩篇 138:6 耶和華雖高,仍看顧低微的人,他卻從遠處看出驕傲的人。 詩篇 138:7 我雖行在患難中,你必將我救活。我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們,你的右手也必救我。 詩篇 147:3 他醫好傷心的人,裹好他們的傷處。 箴言 16:19 心裡謙卑與窮乏人來往,強如將擄物與驕傲人同分。 以賽亞書 33:5 耶和華被尊崇,因他居在高處,他以公平、公義充滿錫安。 以賽亞書 40:28 你豈不曾知道嗎?你豈不曾聽見嗎?永在的神耶和華,創造地極的主,並不疲乏,也不困倦,他的智慧無法測度。 以賽亞書 52:13 「我的僕人行事必有智慧,必被高舉上升,且成為至高。 以賽亞書 61:1 「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢, 以賽亞書 66:1 耶和華如此說:「天是我的座位,地是我的腳凳,你們要為我造何等的殿宇?哪裡是我安息的地方呢?」 以賽亞書 66:2 耶和華說:「這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的就是虛心、痛悔、因我話而戰兢的人。 但以理書 2:11 王所問的事甚難,除了不與世人同居的神明,沒有人在王面前能說出來。」 約珥書 2:13 你們要撕裂心腸,不撕裂衣服,歸向耶和華你們的神,因為他有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災。 彌迦書 6:8 世人哪!耶和華已指示你何為善。他向你所要的是什麼呢?只要你行公義,好憐憫,存謙卑的心,與你的神同行。 撒迦利亞書 9:9 「錫安的民哪,應當大大喜樂!耶路撒冷的民哪,應當歡呼!看哪,你的王來到你這裡,他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。 |