詩篇 113:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
自己謙卑,觀看天上地下的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
自己谦卑,观看天上地下的事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他俯首垂顧天上和地下的事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他俯首垂顾天上和地下的事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
自 己 謙 卑 , 觀 看 天 上 地 下 的 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
自 己 谦 卑 , 观 看 天 上 地 下 的 事 。

Psalm 113:6 King James Bible
Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

Psalm 113:6 English Revised Version
That humbleth himself to behold the things that are in heaven and in the earth?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

humbleth

詩篇 11:4
耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的慧眼察看世人。

約伯記 4:18
主不信靠他的臣僕,並且指他的使者為愚昧,

約伯記 15:15
神不信靠他的眾聖者,在他眼前天也不潔淨,

以賽亞書 6:2
其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀,用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔,

in heaven.

in the earth

詩篇 138:6
耶和華雖高,仍看顧低微的人,他卻從遠處看出驕傲的人。

以賽亞書 57:15
因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。

以賽亞書 66:2
耶和華說:「這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的就是虛心、痛悔、因我話而戰兢的人。

鏈接 (Links)
詩篇 113:6 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 113:6 多種語言 (Multilingual)Salmos 113:6 西班牙人 (Spanish)Psaume 113:6 法國人 (French)Psalm 113:6 德語 (German)詩篇 113:6 中國語文 (Chinese)Psalm 113:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
鑒觀天地高舉窮乏
5誰像耶和華我們的神呢?他坐在至高之處, 6自己謙卑,觀看天上地下的事。 7他從灰塵裡抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 6:18
「神果真與世人同住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何況我所建的這殿呢!

詩篇 11:4
耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的慧眼察看世人。

詩篇 138:6
耶和華雖高,仍看顧低微的人,他卻從遠處看出驕傲的人。

以賽亞書 57:15
因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。

詩篇 113:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)