平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「你要給那在費拉德菲亞教會的使者寫信說:「那位神聖的、真實的,拿著大衛的鑰匙、開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的,這樣說: 中文标准译本 (CSB Simplified) “你要给那在费拉德菲亚教会的使者写信说:“那位神圣的、真实的,拿着大卫的钥匙、开了就没有人能关、关了就没有人能开的,这样说: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你要寫信給非拉鐵非教會的使者說:『那聖潔、真實,拿著大衛的鑰匙,開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你要写信给非拉铁非教会的使者说:‘那圣洁、真实,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关、关了就没有人能开的说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要寫信給在非拉鐵非教會的使者,說:『那聖潔的、真實的,拿著大衛的鑰匙,開了就沒有人能關,關了就沒有人能開的(「拿著大衛的鑰匙……沒有人能開的」引自賽22:22),這樣說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要写信给在非拉铁非教会的使者,说:『那圣洁的、真实的,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关,关了就没有人能开的(「拿着大卫的钥匙……没有人能开的」引自赛22:22),这样说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 寫 信 給 非 拉 鐵 非 教 會 的 使 者 , 說 : 那 聖 潔 、 真 實 、 拿 著 大 衛 的 鑰 匙 、 開 了 就 沒 有 人 能 關 、 關 了 就 沒 有 人 能 開 的 , 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 写 信 给 非 拉 铁 非 教 会 的 使 者 , 说 : 那 圣 洁 、 真 实 、 拿 着 大 卫 的 钥 匙 、 开 了 就 没 有 人 能 关 、 关 了 就 没 有 人 能 开 的 , 说 : Revelation 3:7 King James Bible And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; Revelation 3:7 English Revised Version And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and none shall shut, and that shutteth, and none openeth: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to the. 啟示錄 1:11 啟示錄 2:1 Philadelphia. #NAME?#NAME?28? 40', lat. #NAME?#NAME?38? #NAME?#NAME?23. The number of houses is said to be about 3,000, of which 250 are Greek, the rest Turkish; and the Christians have twenty-five places of worship, five of them large and regular churches, a resident bishop, and twenty inferior clergy. he that is holy. 啟示錄 4:8 啟示錄 6:10 詩篇 16:10 詩篇 89:18 詩篇 145:17 以賽亞書 6:3 以賽亞書 30:11 以賽亞書 41:14,16,20 以賽亞書 47:4 以賽亞書 48:17 以賽亞書 49:7 以賽亞書 54:5 以賽亞書 55:5 馬可福音 1:24 路加福音 4:34 使徒行傳 3:14 he that is true. 啟示錄 3:14 啟示錄 1:5 啟示錄 6:10 啟示錄 15:3 啟示錄 16:7 啟示錄 19:2,11 啟示錄 21:5 馬太福音 24:35 約翰福音 14:6 約翰一書 5:20 the key. 啟示錄 1:18 以賽亞書 22:22 路加福音 1:32 he that openeth. 啟示錄 5:3-5,9 約伯記 11:10 約伯記 12:14 馬太福音 16:19 鏈接 (Links) 啟示錄 3:7 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 3:7 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 3:7 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 3:7 法國人 (French) • Offenbarung 3:7 德語 (German) • 啟示錄 3:7 中國語文 (Chinese) • Revelation 3:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 寄信給非拉鐵非 7「你要寫信給非拉鐵非教會的使者說:『那聖潔、真實,拿著大衛的鑰匙,開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的說: 8我知道你的行為,你略有一點力量,也曾遵守我的道,沒有棄絕我的名,看哪,我在你面前給你一個敞開的門,是無人能關的。… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 12:14 他拆毀的,就不能再建造;他捆住人,便不得開釋。 以賽亞書 22:22 我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上,他開無人能關,他關無人能開。 馬太福音 16:19 我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」 約翰一書 5:20 我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。 啟示錄 1:11 「你所看見的當寫在書上,達於以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。」 啟示錄 1:18 又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。 啟示錄 3:14 「你要寫信給老底嘉教會的使者說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的說: 啟示錄 6:10 大聲喊著說:「聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人給我們申流血的冤,要等到幾時呢?」 啟示錄 19:11 我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為「誠信真實」,他審判、爭戰都按著公義。 |