撒迦利亞書 2:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡有血氣的,都當在耶和華面前靜默無聲!因為他興起,從聖所出來了!』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡有血气的,都当在耶和华面前静默无声!因为他兴起,从圣所出来了!’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
全人類都當在耶和華面前肅靜,因為他從自己聖潔的居所被激動起來了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
全人类都当在耶和华面前肃静,因为他从自己圣洁的居所被激动起来了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 有 血 氣 的 都 當 在 耶 和 華 面 前 靜 默 無 聲 ; 因 為 他 興 起 , 從 聖 所 出 來 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 有 血 气 的 都 当 在 耶 和 华 面 前 静 默 无 声 ; 因 为 他 兴 起 , 从 圣 所 出 来 了 。

Zechariah 2:13 King James Bible
Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.

Zechariah 2:13 English Revised Version
Be silent, all flesh, before the LORD: for he is waked up out of his holy habitation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Be.

詩篇 46:10
你們要休息,要知道我是神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。

哈巴谷書 2:20
唯耶和華在他的聖殿中,全地的人都當在他面前肅敬靜默。」

西番雅書 1:7
你要在主耶和華面前靜默無聲,因為耶和華的日子快到。耶和華已經預備祭物,將他的客分別為聖。

羅馬書 3:19
我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神審判之下。

羅馬書 9:20
你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」

for.

詩篇 68:5
神在他的聖所做孤兒的父,做寡婦的申冤者。

詩篇 78:65
那時主像世人睡醒,像勇士飲酒呼喊。

以賽亞書 26:20,21
我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到憤怒過去。…

以賽亞書 42:13-15
耶和華必像勇士出去,必像戰士激動熱心,要喊叫,大聲呐喊,要用大力攻擊仇敵。…

以賽亞書 51:9
耶和華的膀臂啊,興起,興起!以能力為衣穿上,像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯、刺透大魚的,不是你嗎?

以賽亞書 57:5
你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心,在山谷間,在石穴下殺了兒女。

西番雅書 3:8
耶和華說:「你們要等候我,直到我興起擄掠的日子。因為我已定意招聚列國,聚集列邦,將我的惱怒,就是我的烈怒,都傾在他們身上。我的憤怒如火,必燒滅全地。

his holy habitation.

申命記 26:15
求你從天上你的聖所垂看,賜福給你的百姓以色列與你所賜給我們的地,就是你向我們列祖起誓賜我們流奶與蜜之地。』

歷代志下 30:27
那時祭司利未人起來為民祝福,他們的聲音蒙神垂聽,他們的禱告達到天上的聖所。

.

詩篇 11:4
耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的慧眼察看世人。

詩篇 68:5
神在他的聖所做孤兒的父,做寡婦的申冤者。

以賽亞書 57:15
因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。

以賽亞書 63:15
求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看!你的熱心和你大能的作為在哪裡呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。

耶利米書 25:30
「所以你要向他們預言這一切的話,攻擊他們,說:『耶和華必從高天吼叫,從聖所發聲,向自己的羊群大聲吼叫。他要向地上一切的居民呐喊,像踹葡萄的一樣。

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 2:13 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 2:13 多種語言 (Multilingual)Zacarías 2:13 西班牙人 (Spanish)Zacharie 2:13 法國人 (French)Sacharja 2:13 德語 (German)撒迦利亞書 2:13 中國語文 (Chinese)Zechariah 2:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主許與同居
12耶和華必收回猶大做他聖地的份,也必再揀選耶路撒冷。 13凡有血氣的,都當在耶和華面前靜默無聲!因為他興起,從聖所出來了!』」
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 26:15
求你從天上你的聖所垂看,賜福給你的百姓以色列與你所賜給我們的地,就是你向我們列祖起誓賜我們流奶與蜜之地。』

詩篇 78:65
那時主像世人睡醒,像勇士飲酒呼喊。

以賽亞書 41:1
「眾海島啊,當在我面前靜默!眾民當重新得力,都要近前來才可以說話,我們可以彼此辯論。

以賽亞書 51:9
耶和華的膀臂啊,興起,興起!以能力為衣穿上,像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯、刺透大魚的,不是你嗎?

哈巴谷書 2:20
唯耶和華在他的聖殿中,全地的人都當在他面前肅敬靜默。」

西番雅書 1:7
你要在主耶和華面前靜默無聲,因為耶和華的日子快到。耶和華已經預備祭物,將他的客分別為聖。

撒迦利亞書 2:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)