中文标准译本 (CSB Simplified) 质疑耶稣的权柄 1 就在那些日子里,有一天耶稣在圣殿里教导民众、传福音的时候,祭司长们、经文士们和长老们一起上前来, 2 对他说:“请告诉我们:你凭什么权柄做这些事?是谁给你这权柄的?” 3 耶稣回答他们,说:“我也要问你们一个问题,你们告诉我: 4 约翰的洗礼是来自天上,还是来自人间呢?” 5 他们就彼此商量,说:“如果我们说‘是来自天上’,他就会问‘你们为什么不相信他呢?’ 6 但如果说‘是来自人间’,那么民众都会用石头砸我们,因为他们深信约翰是先知。” 7 于是他们回答:“不知道是从哪里来的。” 8 耶稣就对他们说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。” 葡萄园主的比喻 9 接着,耶稣开始对民众讲这个比喻:“有一个人栽种了一个葡萄园,把它租给一些农夫,然后就出外旅行,去了许久。 10 到了收获的 a季节,他就派了一个奴仆到那些农夫那里去,好让他们从葡萄园的果子中把当纳的 b交给他。但那些农夫打了他,叫他空手回去。 11 园主又派另一个奴仆去,可是他们把那个人也打了,并且侮辱他,叫他空手回去。 12 于是,他又派了第三个人去,他们又把这个人打伤,赶了出去。 13 “葡萄园的主人就说:‘我该做什么呢?我要派遣我的爱子,或许他们 c会尊重他。’ 14 “可是那些农夫看见他,就彼此讨论说:‘这是继承人。 d我们把他杀了,那继业就成为我们的了。’ 15 于是他们把他扔出葡萄园外,杀了。 “那么,葡萄园的主人会怎么对待他们呢? 16 他会来除灭这些农夫,把葡萄园交给别人。” 大家听了就说:“绝不可有这样的事!” 17 耶稣注视着他们,说:“那么,经上记的‘工匠所弃绝的石头,它已经成了房角的头块石头’ e这话是什么意思呢? 18 所有跌落在那石头上的,就将被破碎;那石头落在谁的身上,就会把谁砸得稀烂。” 19 经文士和祭司长们知道这个比喻是针对他们而说的,当时就想下手捉拿耶稣,可是又怕民众。 神与凯撒 20 于是,他们密切注意,派了一些奸细装做好人,要抓耶稣的话柄,好把他交在总督的管理和权柄之下。 21 那些奸细问耶稣,说:“老师,我们知道你所说所教导的都是对的,你也不顾人的情面,而是按真理教导神的道 f。 22 请问:我们向凯撒纳税,可以不可以呢?” 23 耶稣看出他们的诡诈,就对他们说: g 24 “拿一个银币 h给我看。这上面是谁的像和名号?” 他们说:“是凯撒的。” 25 耶稣对他们说:“因此,凯撒的归给凯撒;神的归给神。” 26 他们在民众面前抓不到耶稣的话柄,又对他的答复感到惊奇,就哑口无言了。 撒都该人与复活 27 撒都该人来到耶稣那里,他们一向说没有复活的事。他们问耶稣, 28 说:“老师,摩西为我们写道:如果一个人的兄弟死了,留下妻子而没有孩子,他就应该娶这妇人,为他兄弟留后裔。 i 29 曾经有兄弟七人,第一个娶了妻子,没有孩子就死了。 30 第二个、 j 31 第三个也娶了她;七个人都是这样,没有留下儿女就死了。 32 后来这妇人也死了。 33 既然这七个人都娶过她为妻,那么,在复活的时候,这妇人是谁的妻子呢?” 34 耶稣对他们说:“这世代的儿女又娶又嫁; 35 但那些算是配得上承受那世代,又配得上从死人中复活的人,既不娶也不嫁。 36 事实上,他们再也不会死,因为就与天使一样;他们既然是复活的儿女,就是神的儿女了。 37 至于死人复活的事,摩西在‘荆棘篇’上也指明了,正如称主是‘亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。’ k 38 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活着的。” 39 有一些经文士应声说:“老师,你说得好。” 40 从此他们再也不敢质问他什么了。 有关基督的问题 41 耶稣对他们说:“人怎么说基督是大卫的后裔呢? 42 大卫自己在诗篇里说: ‘主对我主说: 你坐在我的右边, 44 大卫既然称基督为‘主’,基督又怎么会是大卫的后裔呢?” 要防备经文士 45 全体民众正在听的时候,耶稣对他的门徒说: 46 “你们要提防经文士。他们喜欢穿着长袍走来走去,喜爱街市上的致敬问候,又喜爱会堂里的首位、宴席中的上座。 47 他们侵吞寡妇的家产,又假意做很长的祷告。这些人将受到更重的惩罚 m。” Footnotes: a. 20:10 收获的——辅助词语。 b. 20:10 当纳的——辅助词语。 c. 20:13 有古抄本附“看见”。 d. 20:14 有古抄本附“来,”。 e. 20:17 《诗篇》118:22。 f. 20:21 道——或译作“路”。 g. 20:23 有古抄本附“你们为什么试探我呢?” h. 20:24 银币——原文为“得拿利”。1得拿利=约1日工资的罗马银币。 i. 20:28 《申命记》25:5。 j. 20:30 第二个、——有古抄本作“第二个娶她为妻,也没有孩子就死了;”。 k. 20:37 《出埃及记》3:6,15。 l. 20:42-43 《诗篇》110:1。 m. 20:47 惩罚——或译作“审判”。 |