路加福音 20:44
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
大衛既然稱基督為『主』,基督又怎麼會是大衛的後裔呢?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
大卫既然称基督为‘主’,基督又怎么会是大卫的后裔呢?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛既然稱他為主,他又怎會是大衛的子孫呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫既然称他为主,他又怎会是大卫的子孙呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 既 稱 他 為 主 , 他 怎 麼 又 是 大 衛 的 子 孫 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 既 称 他 为 主 , 他 怎 麽 又 是 大 卫 的 子 孙 呢 ?

Luke 20:44 King James Bible
David therefore calleth him Lord, how is he then his son?

Luke 20:44 English Revised Version
David therefore calleth him Lord, and how is he his son?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

how.

路加福音 1:31-35
你要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌。…

路加福音 2:11
因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。

以賽亞書 7:14
因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。

馬太福音 1:23
「必有童女懷孕生子,人要稱他的名為以馬內利。」(「以馬內利」翻出來就是「神與我們同在」。)

羅馬書 9:5
列祖就是他們的祖宗;按肉體說,基督也是從他們出來的——他是在萬有之上永遠可稱頌的神!阿們。

加拉太書 4:4
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,

提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。

啟示錄 22:16
「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。」

鏈接 (Links)
路加福音 20:44 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 20:44 多種語言 (Multilingual)Lucas 20:44 西班牙人 (Spanish)Luc 20:44 法國人 (French)Lukas 20:44 德語 (German)路加福音 20:44 中國語文 (Chinese)Luke 20:44 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒都該人辯駁復活之事
43等我使你仇敵做你的腳凳。」』 44大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 20:43
等我使你仇敵做你的腳凳。」』

路加福音 20:45
眾百姓聽的時候,耶穌對門徒說:

路加福音 20:43
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)