平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 事實上,他們再也不會死,因為就與天使一樣;他們既然是復活的兒女,就是神的兒女了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 事实上,他们再也不会死,因为就与天使一样;他们既然是复活的儿女,就是神的儿女了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為他們不能再死,和天使一樣;既是復活的人,就為神的兒子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为他们不能再死,和天使一样;既是复活的人,就为神的儿子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們和天使一樣,不能再死;既然是復活了的人,就是 神的兒子了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们和天使一样,不能再死;既然是复活了的人,就是 神的儿子了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 他 們 不 能 再 死 , 和 天 使 一 樣 ; 既 是 復 活 的 人 , 就 為 神 的 兒 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 他 们 不 能 再 死 , 和 天 使 一 样 ; 既 是 复 活 的 人 , 就 为 神 的 儿 子 。 Luke 20:36 King James Bible Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. Luke 20:36 English Revised Version for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) can. 以賽亞書 25:8 何西阿書 13:14 哥林多前書 15:26,42,53,54 腓立比書 3:21 帖撒羅尼迦前書 4:13-17 啟示錄 20:6 啟示錄 21:4 啟示錄 22:2-5 they are. 撒迦利亞書 3:7 馬太福音 22:30 馬可福音 12:25 哥林多前書 15:49,52 啟示錄 5:6-14 啟示錄 7:9-12 啟示錄 22:9 the children of God. 羅馬書 8:17-23 約翰一書 3:2 鏈接 (Links) 路加福音 20:36 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 20:36 多種語言 (Multilingual) • Lucas 20:36 西班牙人 (Spanish) • Luc 20:36 法國人 (French) • Lukas 20:36 德語 (German) • 路加福音 20:36 中國語文 (Chinese) • Luke 20:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |