路加福音 20:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是他們把他扔出葡萄園外,殺了。「那麼,葡萄園的主人會怎麼對待他們呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是他们把他扔出葡萄园外,杀了。“那么,葡萄园的主人会怎么对待他们呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是把他推出葡萄園外殺了。這樣,葡萄園的主人要怎樣處治他們呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是把他推出葡萄园外杀了。这样,葡萄园的主人要怎样处治他们呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是他們把園主的愛子推出葡萄園外殺了。主人要怎樣對待他們呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是他们把园主的爱子推出葡萄园外杀了。主人要怎样对待他们呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 把 他 推 出 葡 萄 園 外 , 殺 了 。 這 樣 , 葡 萄 園 的 主 人 要 怎 樣 處 治 他 們 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 把 他 推 出 葡 萄 园 外 , 杀 了 。 这 样 , 葡 萄 园 的 主 人 要 怎 样 处 治 他 们 呢 ?

Luke 20:15 King James Bible
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?

Luke 20:15 English Revised Version
And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do unto them?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they.

希伯來書 13:12
所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。

What.

馬太福音 21:37-40
後來打發他的兒子到他們那裡去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』…

馬可福音 12:6-9
園主還有一位是他的愛子,末後又打發他去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』…

鏈接 (Links)
路加福音 20:15 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 20:15 多種語言 (Multilingual)Lucas 20:15 西班牙人 (Spanish)Luc 20:15 法國人 (French)Lukas 20:15 德語 (German)路加福音 20:15 中國語文 (Chinese)Luke 20:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
凶惡園戶的比喻
14不料園戶看見他,就彼此商量說:『這是承受產業的。我們殺他吧,使產業歸於我們!』 15於是把他推出葡萄園外殺了。這樣,葡萄園的主人要怎樣處治他們呢? 16他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「這是萬不可的!」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 20:14
不料園戶看見他,就彼此商量說:『這是承受產業的。我們殺他吧,使產業歸於我們!』

路加福音 20:16
他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「這是萬不可的!」

路加福音 20:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)