平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們侵吞寡婦的家產,又假意做很長的禱告。這些人將受到更重的懲罰。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们侵吞寡妇的家产,又假意做很长的祷告。这些人将受到更重的惩罚。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們侵吞寡婦的家產,假意作很長的禱告。這些人要受更重的刑罰!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的刑罚!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們吞沒了寡婦的房產,又用冗長的禱告作掩飾。這等人必受更重的刑罰。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们吞没了寡妇的房产,又用冗长的祷告作掩饰。这等人必受更重的刑罚。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 侵 吞 寡 婦 的 家 產 , 假 意 作 很 長 的 禱 告 。 這 些 人 要 受 更 重 的 刑 罰 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 侵 吞 寡 妇 的 家 产 , 假 意 作 很 长 的 祷 告 。 这 些 人 要 受 更 重 的 刑 罚 ! Luke 20:47 King James Bible Which devour widows' houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation. Luke 20:47 English Revised Version which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater condemnation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) devour. 以賽亞書 10:2 耶利米書 7:6-10 以西結書 22:7 阿摩司書 2:7 阿摩司書 8:4-6 彌迦書 2:2,8 彌迦書 3:2 馬可福音 12:40 提摩太後書 3:6 for. 路加福音 12:1 以西結書 33:31 馬太福音 23:26-28 帖撒羅尼迦前書 2:5 提摩太後書 3:2-5 提多書 1:16 the same. 路加福音 10:12-14 路加福音 12:47,48 馬太福音 11:22-24 雅各書 3:1 鏈接 (Links) 路加福音 20:47 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 20:47 多種語言 (Multilingual) • Lucas 20:47 西班牙人 (Spanish) • Luc 20:47 法國人 (French) • Lukas 20:47 德語 (German) • 路加福音 20:47 中國語文 (Chinese) • Luke 20:47 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 23:13 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人你們也不容他們進去。 馬太福音 23:14 馬可福音 12:40 他們侵吞寡婦的家產,假意作很長的禱告。這些人要受更重的刑罰!」 路加福音 20:46 「你們要防備文士。他們好穿長衣遊行,喜愛人在街市上問他們安,又喜愛會堂裡的高位、筵席上的首座。 路加福音 21:1 耶穌抬頭觀看,見財主把捐項投在庫裡, |