平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那些奸細問耶穌,說:「老師,我們知道你所說所教導的都是對的,你也不顧人的情面,而是按真理教導神的道。 中文标准译本 (CSB Simplified) 那些奸细问耶稣,说:“老师,我们知道你所说所教导的都是对的,你也不顾人的情面,而是按真理教导神的道。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 奸細就問耶穌說:「夫子,我們曉得你所講所傳都是正道,也不取人的外貌,乃是誠誠實實傳神的道。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 奸细就问耶稣说:“夫子,我们晓得你所讲所传都是正道,也不取人的外貌,乃是诚诚实实传神的道。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 奸細問他:「老師,我們知道你所說所教的都對,並且不講情面,只照著真理把 神的道教導人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 奸细问他:「老师,我们知道你所说所教的都对,并且不讲情面,只照着真理把 神的道教导人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 奸 細 就 問 耶 穌 說 : 夫 子 , 我 們 曉 得 你 所 講 所 傳 都 是 正 道 , 也 不 取 人 的 外 貌 , 乃 是 誠 誠 實 實 傳 神 的 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 奸 细 就 问 耶 稣 说 : 夫 子 , 我 们 晓 得 你 所 讲 所 传 都 是 正 道 , 也 不 取 人 的 外 貌 , 乃 是 诚 诚 实 实 传 神 的 道 。 Luke 20:21 King James Bible And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly: Luke 20:21 English Revised Version And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, and acceptest not the person of any, but of a truth teachest the way of God: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Master. 詩篇 12:2 詩篇 55:21 耶利米書 42:2,3 馬太福音 22:16 馬太福音 26:49,50 馬可福音 12:14 約翰福音 3:2 sayest. 哥林多後書 2:17 加拉太書 1:10 帖撒羅尼迦前書 2:4,5 acceptest. 歷代志下 19:7 約伯記 34:19 使徒行傳 10:34,35 加拉太書 2:6 truly. 鏈接 (Links) 路加福音 20:21 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 20:21 多種語言 (Multilingual) • Lucas 20:21 西班牙人 (Spanish) • Luc 20:21 法國人 (French) • Lukas 20:21 德語 (German) • 路加福音 20:21 中國語文 (Chinese) • Luke 20:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 巧言盤問 …20於是窺探耶穌,打發奸細裝作好人,要在他的話上得把柄,好將他交在巡撫的政權之下。 21奸細就問耶穌說:「夫子,我們曉得你所講所傳都是正道,也不取人的外貌,乃是誠誠實實傳神的道。 22我們納稅給愷撒可以不可以?」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 22:16 就打發他們的門徒同希律黨的人去見耶穌,說:「夫子,我們知道你是誠實人,並且誠誠實實傳神的道,什麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌。 路加福音 20:20 於是窺探耶穌,打發奸細裝作好人,要在他的話上得把柄,好將他交在巡撫的政權之下。 路加福音 20:22 我們納稅給愷撒可以不可以?」 |