平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 園主又派另一個奴僕去,可是他們把那個人也打了,並且侮辱他,叫他空手回去。 中文标准译本 (CSB Simplified) 园主又派另一个奴仆去,可是他们把那个人也打了,并且侮辱他,叫他空手回去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又打發一個僕人去,他們也打了他,並且凌辱他,叫他空手回去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又打发一个仆人去,他们也打了他,并且凌辱他,叫他空手回去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 園主又派另一個僕人去,佃戶又打了他,並且侮辱他,也叫他空手回去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 园主又派另一个仆人去,佃户又打了他,并且侮辱他,也叫他空手回去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 打 發 一 個 僕 人 去 , 他 們 也 打 了 他 , 並 且 凌 辱 他 , 叫 他 空 手 回 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 打 发 一 个 仆 人 去 , 他 们 也 打 了 他 , 并 且 凌 辱 他 , 叫 他 空 手 回 去 。 Luke 20:11 King James Bible And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty. Luke 20:11 English Revised Version And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) entreated. 馬太福音 23:30-37 使徒行傳 7:52 帖撒羅尼迦前書 2:2 希伯來書 11:36,37 and sent. 何西阿書 10:1 鏈接 (Links) 路加福音 20:11 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 20:11 多種語言 (Multilingual) • Lucas 20:11 西班牙人 (Spanish) • Luc 20:11 法國人 (French) • Lukas 20:11 德語 (German) • 路加福音 20:11 中國語文 (Chinese) • Luke 20:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 凶惡園戶的比喻 …10到了時候,打發一個僕人到園戶那裡去,叫他們把園中當納的果子交給他。園戶竟打了他,叫他空手回去。 11又打發一個僕人去,他們也打了他,並且凌辱他,叫他空手回去。 12又打發第三個僕人去,他們也打傷了他,把他推出去了。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 12:4 再打發一個僕人到他們那裡,他們打傷他的頭,並且凌辱他。 路加福音 20:10 到了時候,打發一個僕人到園戶那裡去,叫他們把園中當納的果子交給他。園戶竟打了他,叫他空手回去。 路加福音 20:12 又打發第三個僕人去,他們也打傷了他,把他推出去了。 |