平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但那些算是配得上承受那世代,又配得上從死人中復活的人,既不娶也不嫁。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但那些算是配得上承受那世代,又配得上从死人中复活的人,既不娶也不嫁。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 唯有算為配得那世界與從死裡復活的人,也不娶也不嫁。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 唯有算为配得那世界与从死里复活的人,也不娶也不嫁。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但配得那世界的,又配從死人中復活的人,也不娶也不嫁。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但配得那世界的,又配从死人中复活的人,也不娶也不嫁。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惟 有 算 為 配 得 那 世 界 , 與 從 死 裡 復 活 的 人 也 不 娶 也 不 嫁 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 惟 有 算 为 配 得 那 世 界 , 与 从 死 里 复 活 的 人 也 不 娶 也 不 嫁 ; Luke 20:35 King James Bible But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: Luke 20:35 English Revised Version but they that are accounted worthy to attain to that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) accounted. 路加福音 21:36 使徒行傳 5:41 帖撒羅尼迦後書 1:5 啟示錄 3:4 to. 但以理書 12:2,3 約翰福音 5:29 使徒行傳 24:15 希伯來書 11:35 neither. 馬太福音 22:29 馬可福音 12:24 鏈接 (Links) 路加福音 20:35 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 20:35 多種語言 (Multilingual) • Lucas 20:35 西班牙人 (Spanish) • Luc 20:35 法國人 (French) • Lukas 20:35 德語 (German) • 路加福音 20:35 中國語文 (Chinese) • Luke 20:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:32 凡說話干犯人子的,還可得赦免;唯獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。 馬可福音 10:42 耶穌叫他們來,對他們說:「你們知道,外邦人有尊為君王的治理他們,有大臣操權管束他們。 路加福音 16:8 主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。 帖撒羅尼迦後書 1:5 這正是神公義判斷的明證,叫你們可算配得神的國,你們就是為這國受苦。 |